-
(单词翻译:双击或拖选)
The royal wedding will take place among white garden roses, peonies and foxgloves, set off by branches of beech1, birch and hornbeam.
皇家婚礼将会在白色庭园玫瑰、牡丹和毛地黄中间举行,每一片花丛被山毛榉、桦木以及角树枝隔开。
Prince Harry2 and Meghan Markle have chosen a self-taught London floral designer for their nuptials3.
哈里王子和梅根·马克尔已经为他们的婚礼选择了一位自学成才的伦敦花景设计师。
The couple said Sunday that Philippa Craddock will create the church flower arrangements for the May 19 wedding at St. George's Chapel4 in Windsor.
新人表示周天菲利帕·克拉道克花店将会为5月19日于温莎圣乔治礼拜堂举行的婚礼安排教堂鲜花。
Her team will include florists5 from the chapel and from Buckingham Palace for the displays in the St. George's Chapel.
她的团队中将包含来自小礼拜堂和白金汉宫的花匠,他们将为圣乔治礼拜堂制作花卉展品。
The Royal Parks will also supply some plants taken from wildflower meadows.
皇家公园也将为婚礼提供一些来自野花草地栖息地的植物。
1 beech | |
n.山毛榉;adj.山毛榉的 | |
参考例句: |
|
|
2 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
3 nuptials | |
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 chapel | |
n.小教堂,殡仪馆 | |
参考例句: |
|
|
5 florists | |
n.花商,花农,花卉研究者( florist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|