英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语新闻听写 特朗普准备撤换国防部长马蒂斯

时间:2020-10-13 08:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

This is Insider reports at for President Donald Trump1, the luster2 seems to have worn off Defense3 Secretary James Mattis.

这是唐纳德·特朗普总统的内部报道,国防部长詹姆斯·马蒂斯的光环似乎已经褪去。

At the end of 2016, Trump heralded4 the retired5 Marine6 general when he was picked for the top job at the Pentagon.

2016年底,当特朗普被选为五角大楼最高职位时,他称赞了这位退役美国海军陆战队上将。

Trump is frequently referred to Mattis's Mad Dog, the Mattis has expressed an aversion to that nickname.

特朗普经常称为马蒂斯为“疯狗”,马蒂斯对这个外号表示厌恶。

Friends of Mattis told CNN last year that people who know Mattis do not call him Mad Dog.

马蒂斯的朋友去年告诉美国有线电视新闻网,了解马蒂斯的人不会叫他“疯狗”。

But reports have continued to emerge suggesting that Mattis is a moderating force in the administration, slow walking Trump's directives and even ignoring the most incendiary ones.

但是不断出现的报告表明马蒂斯在政府中是一股缓和的力量,执行特朗普的指令时循序渐进,甚至会忽略那些过于疯狂的命令。

According to Politico, Trump has picked up on this dynamic and it has affected7 how he views the defense secretary.

据新闻网站“政治”报道,特朗普已经了解到了这种动态,这也影响了他对国防部长的看法。

Behind closed doors, Trump has reportedly started calling the revered8 general Moderate Dog.

据报道,特朗普在私下里开始称受人尊敬的马蒂斯为“温和的狗”。

It was a reporter that he is said to have been considering replacing Mattis for months.

记者称特朗普考虑撤换马蒂斯已有几个月。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 luster n82z0     
n.光辉;光泽,光亮;荣誉
参考例句:
  • His great books have added luster to the university where he teaches.他的巨著给他任教的大学增了光。
  • Mercerization enhances dyeability and luster of cotton materials.丝光处理扩大棉纤维的染色能力,增加纤维的光泽。
3 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
4 heralded a97fc5524a0d1c7e322d0bd711a85789     
v.预示( herald的过去式和过去分词 );宣布(好或重要)
参考例句:
  • The singing of the birds heralded in the day. 鸟鸣报晓。 来自《简明英汉词典》
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King. 嘹亮的小号声宣告了国王驾到。 来自《简明英汉词典》
5 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
6 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴