-
(单词翻译:双击或拖选)
NASA's InSight lander survived its "7 minutes of terror" and successfully touched down on Mars on November 26.
美国宇航局的“洞察号”着陆器挺过了“恐怖的7分钟”,并于11月26日成功降落在火星上。
The lander got itself up and running, and snapped a picture with its Instrument Deployment1 Camera.
着陆器自行启动并运转,并用工具部署相机拍摄了一张照片。
NASA shared the image on its social media channels with a caption2 from InSight's perspective.
美国宇航局在社交媒体上分享了这张照片,并附上了通过“洞察号”视角看火星的文字说明。
According to the Mother Nature Network, it wasn't the first picture taken with the IDC, but it was the prettier of the two.
据“Mother Nature Network”报道,它并不是工具部署相机拍摄的第一张照片,而是两张照片中更漂亮的一张。
After the images were taken, InSight captured its first audio recording3 on December 1.
拍完照片后,“洞察号”在12月1日捕捉到了第一个录音。
InSight's mission is expected to last at least two years.
预计“洞察号”的探测任务将持续至少两年。
1 deployment | |
n. 部署,展开 | |
参考例句: |
|
|
2 caption | |
n.说明,字幕,标题;v.加上标题,加上说明 | |
参考例句: |
|
|
3 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|