-
(单词翻译:双击或拖选)
According to Business Insider, The Wall Street Journal reported Tuesday morning Michael Cohen,
据《商业内幕网》报道,《华尔街日报》周二报道,
president Donald Trump1's former lawyer and fixer, plans to accused Trump of engaging in criminal conduct while in office.
特朗普的前律师和代理人迈克尔·科恩计划指控特朗普在在职期间从事犯罪行为。
The alleged2 criminal conduct is related to a hush3 money payment that Cohen facilitated to Stormy Daniels,
《华尔街日报》报道,科恩声称的犯罪行为跟他提供给成人明星斯托米·丹尼尔斯的一笔封口费有关。
the porn star who says she had an affair with Trump about a decade ago, The Journal reported.
丹尼尔斯称她在大约十年前与特朗普发生过关系。
It cited an unnamed person familiar with Cohen's planned testimony4 to Congress on Wednesday.
该报从一位不愿透露姓名的知情人士那里获知,科恩计划周三在国会作证。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
3 hush | |
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静 | |
参考例句: |
|
|
4 testimony | |
n.证词;见证,证明 | |
参考例句: |
|
|