-
(单词翻译:双击或拖选)
In an interview with Chinese state TV this week, Huawei CEO and founder1 Ren Zhengfei admitted to buying Apple iPhones.
这周,在接受中国国家电视台的采访时,华为CEO兼创始人任正非承认买了苹果手机。
Ren was addressing calls for an Apple boycott2 in China after Huawei was blacklisted by the US.
美国将华为列入黑名单后,任正非就在中国抵制苹果的呼吁一事发言。
Social media users are calling for a boycott of the iPhone maker3 after Huawei was blacklisted by the Trump4 administration.
特朗普政府将华为列入黑名单后,社交媒体用户呼吁抵制苹果手机制造商。
Huawei CFO Meng Wanzhou, who was arrested in December, was carrying a stash5 of Apple products at the time she was detained.
华为首席财务官孟晚舟,她在12月份被捕,被拘留时随身携带着一堆苹果产品。
1 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
2 boycott | |
n./v.(联合)抵制,拒绝参与 | |
参考例句: |
|
|
3 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
4 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
5 stash | |
v.藏或贮存于一秘密处所;n.隐藏处 | |
参考例句: |
|
|