英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《足迹》精讲27

时间:2023-01-17 01:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Your man was right.Your spy, whoever he was.

  你的线人说得没错我指你的间谍 不管他是谁

  There were three shots.

  我开了三枪

  The first two were real.The third one was blank.

  前两发是实弹第三发是空包弹

  He was terrified.When I shot him, he fainted.

  他吓得要命当我朝他开枪时 他居然昏了过去

  When he came round I gave him a drink, pat on the bum1...

  当他醒过来 我给他喝了一杯 拍拍他的屁股...

  ...he left the house, his tail, if you want to call it that, between his legs.

  他离开了这房子 两腿夹着他的尾巴 (实际上指JJ吓软了)如果你这么称呼的话

  And I haven’t seen him since.

  自此之后就再没见过他了

  You gave him a pat on the bum?

  你拍了他的屁股?

  You gave him a metaphorical2 pat on the bum?

  你给了他的屁股隐晦的一拍?

  Metaphorically3.

  这是隐晦的说法

  -Sure.-How did he take it?

  -没错 -他做何反应呢?

  -What?-The pat. -什么?

  -拍屁股啊

  He was fine.He told me that it was game, set and match to me.

  他没事 他说那是个游戏 我赢了

  So this guy had a sense of humor, is that what you’re saying?

  原来这家伙有挺幽默感 你刚才就说这些吗?

  Oh, yes.He left the house with a twinkle in his eye.

  噢是的 他了眨一下眼睛就离开了

  So tell me, what was the point of all this?

  那么告诉我这一切的关键是什么?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bum Asnzb     
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨
参考例句:
  • A man pinched her bum on the train so she hit him.在火车上有人捏她屁股,她打了那人。
  • The penniless man had to bum a ride home.那个身无分文的人只好乞求搭车回家。
2 metaphorical OotzLw     
a.隐喻的,比喻的
参考例句:
  • Here, then, we have a metaphorical substitution on a metonymic axis. 这样,我们在换喻(者翻译为转喻,一种以部分代替整体的修辞方法)上就有了一个隐喻的替代。
  • So, in a metaphorical sense, entropy is arrow of time. 所以说,我们可以这样作个比喻:熵像是时间之矢。
3 metaphorically metaphorically     
adv. 用比喻地
参考例句:
  • It is context and convention that determine whether a term will be interpreted literally or metaphorically. 对一个词的理解是按字面意思还是隐喻的意思要视乎上下文和习惯。
  • Metaphorically it implied a sort of admirable energy. 从比喻来讲,它含有一种令人赞许的能量的意思。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   听电影  足迹  婚姻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴