-
(单词翻译:双击或拖选)
One of the really exciting and high level scientific interests is whether Venus geological active today.
一个真正令人兴奋及科学现在所关注的是现今金星地质是否活跃。
Because there are reasons to think the clouds on Venus only exist because there's ongoing1 geological activity.
因为我们有理由认为在金星的云层之所以存在是因为有正在进行的地质活动。
So this is one of big secrets in Venus something we want to find out.
所以这是一些我们想要知道的一个金星的大秘密。
In recent years finding the source of Venus thick atmosphere has become surprisingly relevant for all of us down here on earth.
近年来发现金星厚厚的大气层的来源已经成为令人惊讶的和我们所有人都在这个地球上有关。
Half million of ton sulfur2 dioxide spilt into the atomsphere every year.
每年超过半吨的二氧化硫泄入到大气中。
The whole green house effect was not really recognized as a significant effect to influence planetary climate until we went to Venus and found that said to be night high with 9 high, what's wrong is this learned about this?
整个温室效应不是所认知的对气候有显著的影响,直到我们去金星才发现与所说的截然不同,这与我们所认知的不一样吗?
About greenhouse effect.
关于温室效应。
Ever wonder how alien a planet could be? How bad climate can get?
想知道一个外星星球会怎样吗?恶劣的气候因何而来?
Try the planet next door, the best way to experience Venus is to to hitch3 an imaginary dirve on the Soviet4 Union Probe.
试试隔壁的星球吧,检验金星的最好方法是在苏联探测器上安装一种虚拟的驱动。
Well it would be a wild drive.
这将是一种非常狂野的驱动。
The clouds started about 40 miles up , some 5 times higher than the earth.
云开始上升约40英里,约地球上的5倍高。
1 ongoing | |
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
2 sulfur | |
n.硫,硫磺(=sulphur) | |
参考例句: |
|
|
3 hitch | |
v.免费搭(车旅行);系住;急提;n.故障;急拉 | |
参考例句: |
|
|
4 Soviet | |
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃 | |
参考例句: |
|
|