-
(单词翻译:双击或拖选)
Valor1 will be tackling the acid clouds of Venus with a little heIp from frying pan technology.
在一种技术的帮助下,勇敢号将追踪金星云中的酸。
There's been two other balloons, already launched to Venus in the mid-1980s.
两个其它的气球已在20世纪80年代被发射到金星。
These were the Vega missions.
这就是维加任务。
There were two separate balloons that the Russians put into the atmosphere.
俄国人曾把两个独立的气球送入大气层。
And one thing they knew to do is put Teflon on that whole balloon, and the balloons worked perfectly2 for two days just as designed.
他们知道只有一件要做的事,就是把聚四氟乙烯放在整个气球上, 就像预计的那样,气球工作两天。
And so we know that Teflon works.
而我们知道聚四氟乙烯是如何工作的。
Battling violent updrafts and acid clouds, these non-stick pioneers were swept nearly halfway3 round the planet.
对抗着上升气流和酸云,这些不为人知的先驱者已经几乎环绕这颗行星一周。
Kevin expects Valor to go further.
凯文希望勇敢号能走得更远。
We will circumnavigate the planet, that is fly around the world of Venus,not just once but up to five times.
我们将环绕这颗行星,即绕金星环绕, 不止一次,是五次。
And if we do that, if we accomplish that,we will by far have the world's record, actually it's the universal record, for flight in the skies of any planet, anywhere.
如果我们这样做,如果我们完成,我们到目前为止将保持世界纪录,这其实是宇宙的纪录,在太空任何行星,任何地方飞行。
Under-explored and unbelievably alien, the hot zone planets are finally being recognized as prime space travel destinations.
未被探索和难以致信的外星人,热带区域的行星终会被认为是主要的太空旅行的目的地。
Mercury, a planet that's both freezer and furnace.
水星,既是冰箱又是熔炉的行星。
As a geologist4, if I could just bring back one rock, one sample.
作为地质学家,如果我能带回一块岩石,一份样品就好了。
That would increase our knowledge of Mercury by unfold something.
这会为我们揭开水星神秘的面纱拓宽领域。
1 valor | |
n.勇气,英勇 | |
参考例句: |
|
|
2 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
3 halfway | |
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 | |
参考例句: |
|
|
4 geologist | |
n.地质学家 | |
参考例句: |
|
|