英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

找谁倚靠(慢速)13:谁为你编的降落伞? Who packed your parachute?

时间:2014-01-02 08:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Who packed your parachute?

  谁为你编的降落伞?
  Charles Plumb1 was a US Navy jet pilot in Vietnam.
  毕业于美国海军军官学校的查尔斯?普拉姆,在越战期间是一名喷气式战机飞行员。
  After 75 combat missions, his plane was destroyed by a surface-to-air missile.
  在完成75次作战任务后,他的飞机被地空导弹击落。
  Plumb ejected and parachuted into enemy's hands. He was captured and spent 6 years in a communist Vietnamese prison.
  他被抓获并在北越监狱待了六年。
  He survived the ordeal2 and now lectures on lessons learned from that experience!
  现在,他开始讲述自己在那段经历中的所得。
  One day, when Plumb and his wife were sitting in a restaurant, a man at another table came up and said,
  有一天,当普拉姆和他的妻子在一家餐馆用餐时,另一张桌子的一个人走过来对他说:
  You're Plumb! You flew jet fighters in Vietnam from the aircraft carrier Kitty Hawk3. You were shot down!
  你是普拉姆吧?在越南的时候你在小鹰号上驾驶喷气战机。后来你被击落了!
  How in the world did you know that? asked Plumb.
  你到底是怎么知道这些的?普拉姆吃惊地问。
  I packed your parachute, the man replied.
  你的降落伞就是我打的包,那个人回答,
  Plumb gasped4 in surprise and gratitude5.
  普拉姆听后既大吃一惊又心怀感激。
  The man pumped his hand and said, I guess it worked!
  我想你的降落伞没出问题吧!
  Plumb assured him, It sure did. If your chute hadn't worked, I wouldn't be here today.
  普拉姆肯定地告诉他:一点问题也没有,不然,今天我也不可能在这儿了。
  Plumb couldn't sleep that night, thinking about that man.
  那个晚上普拉姆辗转反侧。
  Plumb says, I kept wondering what he had looked like in a Navy uniform: a white hat; a bib in the back; and bell-bottom trousers.
  他说:我不停地想他穿海军制服时的样子。我很想知道在小鹰号上我有多少次经过他的身旁。
  I wonder how many times I might have seen him and not even said ‘Good morning, how are you?' or anything because,
  我很想知道有多少次我可能看到过他却从没对他说一句早上好之类的问候。
  you see, I was a fighter pilot and he was just a sailor.
  如果说到原因,你看,仅仅因为我是飞行员而他是水手。
  Plumb thought of the many hours the sailor had spent at a long wooden table in the bowels6 of the ship,carefully weaving the shrouds7 and folding the silks of each chute, holding in his hands each time the fate of someone he didn't know.
  普拉姆想那个水手不知道花了多少时间待在航母深处的某张长木桌旁, 在那儿他认真仔细地编织吊伞索并为每个降落伞打包。在他手里的每个降落伞都影响着那些与他素未相识的人的生命。
  Now, Plumb asks his audience, Who's packing your parachute?
  此刻,他问他的听众又是谁为你编的降落伞呢?
  Everyone has someone who provides what they need to make it through the day.
  对每个人来说都有个人给他提供了能度过难关的东西。
  He also points out that he needed many kinds of parachutes when his plane was shot down over enemy territory—he needed his physical parachute, his mental parachute, his emotional parachute,and his spiritual parachute.
  普拉姆还说当他的飞机在敌区被击中后他其实需要很多种降落伞,他需要身体上的,精神上的,情感上的,以及心灵上的。
  He called on all these supports before reaching safety.
  在安全之前,他需要所有这些支持。
  Sometimes in the daily challenges that life gives us, we miss what is really important.
  有时,在应对生活给予我们的日常挑战中,我们忽略了真正重要的东西。
  We may fail to say hello, please, or thank you, congratulate someone on something wonderful that has happened to them,give a compliment, or just do something nice for no reason.
  我们或许没能说声你会,有劳,或者谢谢,还有向遇到喜事的人说声祝贺,向别人说声赞扬的话,或者是不图任何回报做好事。
  As you go through this week, this month, this year, recognize people who pack your parachutes.
  所以当你度过这周,这个月,以及这一年时,请看清为你编降落伞的人吧。
  1.lecture about 作报告,办讲座
  We found the lecture about the manned spacecraft terrific.
  我们发觉关于载人航天飞机的讲座太棒了。
  Great way of having a lecture about local fauna8 and flora9.
  有关於地方动物群和植物的一个演讲的大师方法。
  2.come up to 达到;将近;来到近旁
  I find that people are just wonderful because people come up to me all the time and I think it is because the character is so accessible that they feel it is how I am, too.
  我发现人们实在太好了,大家一直都来关心我,而我觉得这是因为这个角色很亲切所以都觉得我应该也是这个样子的。
  Some parents, she said, would come up to her and ask about a magic pill or vitamin "to cure their child."
  她说,有些家长会来找她,问她有没有特效药或者维生素“来医好他们的孩子。”
  3.call on 号召;要求
  One of Kenya's leading churchmen has called on the government to resign...
  肯尼亚一位高级宗教人士要求政府下台。
  Frequently he was called upon to resolve conflicts.
  不断有人要求他出面解决冲突。
  4.fail to 未能
  Things change and when you fail to grasp that truth you suffer.
  世事变迁,而且你也未能领会承受折磨的真相。
  Every year flying cars fail to take to the skies is a disappointment.
  每一年,天空中都未能出现飞翔的汽车,这真是令人失望。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 plumb Y2szL     
adv.精确地,完全地;v.了解意义,测水深
参考例句:
  • No one could plumb the mystery.没人能看破这秘密。
  • It was unprofitable to plumb that sort of thing.这种事弄个水落石出没有什么好处。
2 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
3 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
4 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
5 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
6 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
7 shrouds d78bcaac146002037edd94626a00d060     
n.裹尸布( shroud的名词复数 );寿衣;遮蔽物;覆盖物v.隐瞒( shroud的第三人称单数 );保密
参考例句:
  • 'For instance,' returned Madame Defarge, composedly,'shrouds.' “比如说,”德伐日太太平静地回答,“裹尸布。” 来自英汉文学 - 双城记
  • Figure 3-10 illustrates the result of a study or conical shrouds. 图3-10表明了对锥形外壳的研究结果。 来自辞典例句
8 fauna 9kExx     
n.(一个地区或时代的)所有动物,动物区系
参考例句:
  • This National Park is an area with unique fauna and flora.该国家公园区域内具有独特的动物种群和植物种群。
  • Fauna is a biological notion means all the animal life in a particular region or period. 动物群是一个生物学的概念,指的是一个特定时期或者地区的所有动物。
9 flora 4j7x1     
n.(某一地区的)植物群
参考例句:
  • The subtropical island has a remarkably rich native flora.这个亚热带岛屿有相当丰富的乡土植物种类。
  • All flora need water and light.一切草木都需要水和阳光。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴