-
(单词翻译:双击或拖选)
34. It is the capacity of the computer for solving problems and making decisions that represents its greatest potential and that poses the greatest difficulties in predicting the impact on society. (1996. 阅读. 6. Text 3)
译文:正是电脑解决问题、做出决定的能力,不仅表现出它的巨大潜力,也使得预测社会影响方面困难重重。
分析:本句的主干是强调句句型,It is...that..., 特别之处在于有两个并列的that从句,即It is the capacity of...that represents...and that pees...。for solving problems and making decisions是介宾短语作目的状语。
35. John Dewey has said in all seriousness that the part played by custom in shaping the behavior of the individual as over against any way in which he can affect traditional custom, is as the proportion of the total vocabulary of his mother tongue over against those words of his own baby talk that are taken up into the language of his family. (1996. 析句. 6. Text 4)
译文:约翰·杜威曾经非常严肃地指出:风俗在塑造个人行为方面所起的作用,与个人对传统风俗产生的任何影响相比,其比率就如同个人学习母语的总词汇量,与他的自发的孩童语言成为其家庭语言的词汇量之比。
分析:包含多个从句的复合句。主句John Dewey has said in all seriousness,后面的句子全部属于that引导的said的宾语从句。重点看宾语从句,the part played by custom...over against any way...is as the proportion of the total vocabulary...over against those words...,意为“……与……相比,与……比率相同”。看主语部分,played by custom为过去分词作定语修饰主语the part, any way后是in which引导的定语从句。再看表语,as是介词,the proportion...为宾语,最后是that are taken up...作定语从句修饰those words of his own baby。
36. They hesitate at the thought of a criminal boasting in open court of how he juggled1 the most confidential2 records right under the noses of the company’s executives, an accountant, and security staff. (1997. 阅读. 1. Text 1)
译文:他们担心罪犯会在法庭上大肆吹嘘自己是如何在总裁、会计以及安全人员的鼻子底下利用公司的机密信息进行诈骗的。
分析:主句They hesitate at the thought of a criminal,boasting of how he juggled the most confidential records为现在分词作定语修饰a criminal, 相当于who boasts...,how he juggled the most confidential records作of的宾语从句。
37. Clothes play a critical part in the conclusions we reach by providing clues to who people are, who they are not, and who they would like to be. (1997. 阅读. 1. Text 3)
【译文】一个人的着装为我们判断他是怎样的人,他不是怎样的人,以及他想成为怎样的人提供了线索,这在我们得出结论的过程中扮演重要角色。
【析句】主句Clothes paly a critical part in the conclusions,we reach by providing clues to...作the conclusions的的宾语从句,省略了that或which,并且by providing...作方式状语。最后,在宾语从句中,providing clues to后有三个并列的who引导的宾语从句,作介词in的宾语。
38. Coleman concludes that excellent job performance is so common these days that while doing your work well may win you pay increases, it won’t secure you the big promotion3. (1997. 阅读. 1. Text 4)
【译文】科尔曼得出的结论是,如今工作表现优异的人如此常见,以至于仅仅做好自己的工作只能帮你获得加薪,却无法保证得到大幅度的职位晋升。
【析句】复合句。主句是Coleman concludes that宾语从句,重点在that宾语从句。宾语从句中,主句是excellent job performace is so common that it won’t secure you the big promotion。宾语从句的主句中包含了so...that...结构,而that引导的句子it won’t secure you...前,有while引导的表示转折关系的并列句。
39. Most women and blacks are so frightened that people will think they’ve gotten ahead because of their sex or color that they play down heir visibility. (1997. 阅读. 1. Text 4)
【译文】多数女性职员和黑人职员十分担心别人会认为他们是依靠性别或肤色才表现突出,因此他们努力让自己变得不起眼。
【析句】与例句2类似,例句3也使用了so...that...结构,不同的是,例句2中so之后只有一个that,并且that引导了两个并列句,而例句3中,so后有两个that引导的句子。第一个that引导宾语从句,第二个that才与so搭配。
点击收听单词发音
1 juggled | |
v.歪曲( juggle的过去式和过去分词 );耍弄;有效地组织;尽力同时应付(两个或两个以上的重要工作或活动) | |
参考例句: |
|
|
2 confidential | |
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的 | |
参考例句: |
|
|
3 promotion | |
n.提升,晋级;促销,宣传 | |
参考例句: |
|
|