英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

搬家时如何避免背部受伤

时间:2016-11-30 23:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Almost everyone I know who has relocated complained about back pain when it was over. I made sure I wasn't around on moving day itself, so I really can't tell you if they complained then. My guess is they complained about back pain while they were moving, too.

  我认识的几乎所有搬过家的人在搬完后都会腰酸背痛。当时我没有参与,所以不知道他们搬家的那一刻有没有抱怨。我猜他们在搬家的时候也抱怨腰酸背痛。
  It was only when I had to move that I really understood the need for things like planning ahead, self care, pacing, etc.
  只有当我不得不搬的时候,我才真正理解有些事情需要提前计划,比如自我照顾、时间距离的把握等。
  Now that I'm snugly1 in my new place, here are my tips for a back-safe move:
  现在我搬家后住在舒适的新家,给大家分享一下避免腰酸背痛的小技巧:
  Start Early
  早点准备
  Nearly everyone accumulates things. The problem is many of us don’t realize how much stuff we have until we relocate.
  几乎每个人都会积累很多东西,问题是当我们搬家时,很多人才会意识到我们有多少东西。
  One thing I did to prepare for moving was to start purging2 unnecessary belongings3 an entire year ahead. I held a garage sale which not only put a few bucks4 in my pocket, but significantly lightened my load when moving day arrived. And since I was on a roll after the sale, I continued to reduce the load I'd eventually be carrying by donating and selling.
  搬家前我准备了一件事,就是一年前开始清理不必要的行李。我举行了一个车库出售,不仅可以小赚一笔,也可以减轻搬家的压力。既然在出售后还得要搬家,最终我通过捐款和销售减少了我搬家的负荷。
  Strengthen Your Core
  巩固你的核心
  Another aspect of starting early is to plan ahead about how you'll support your back when the day comes. Most spine5 experts will tell you that a strong core—by core I mean abdominal6 and pelvic muscles—is the best way to protect your back.
  早期计划的另一个方面是当搬家那天到来时,提前计划如何支撑你的背部。大多数脊椎专家都将告诉你,一个强有力的核心部分是腹部和骨盆肌肉,那是最好的保护你的背部方法。
  The workout could include:
  锻炼方法包括:
  ? lower abdominal work
  ? 下腹肌练习
  ? upper abdominal work
  ? 上腹肌练习
  ? oblique7 abdominal strengthening
  ? 斜肌加强练习
  ? the bridge exercise
  ? 弓形练习
  ? all 4s back stretch
  ? 四秒背伸
  ? a gentle spinal8 twist
  ? 普通的脊柱扭转
  ? some prone9 work to target your back muscles
  ? 针对背部肌肉的俯卧练习

点击收听单词发音收听单词发音  

1 snugly e237690036f4089a212c2ecd0943d36e     
adv.紧贴地;贴身地;暖和舒适地;安适地
参考例句:
  • Jamie was snugly wrapped in a white woolen scarf. 杰米围着一条白色羊毛围巾舒适而暖和。 来自《简明英汉词典》
  • The farmyard was snugly sheltered with buildings on three sides. 这个农家院三面都有楼房,遮得很严实。 来自《简明英汉词典》
2 purging 832cd742d18664512602b0ae7fec22be     
清洗; 清除; 净化; 洗炉
参考例句:
  • You learned the dry-mouthed, fear-purged, purging ecstasy of battle. 你体会到战斗中那种使人嘴巴发干的,战胜了恐惧并排除其他杂念的狂喜。
  • Purging databases, configuring, and making other exceptional requests might fall into this category. 比如清空数据库、配置,以及其他特别的请求等都属于这个类别。 来自About Face 3交互设计精髓
3 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
4 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
5 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
6 abdominal VIUya     
adj.腹(部)的,下腹的;n.腹肌
参考例句:
  • The abdominal aorta is normally smaller than the thoracic aorta.腹主动脉一般比胸主动脉小。
  • Abdominal tissues sometimes adhere after an operation.手术之后腹部有时会出现粘连。
7 oblique x5czF     
adj.斜的,倾斜的,无诚意的,不坦率的
参考例句:
  • He made oblique references to her lack of experience.他拐弯抹角地说她缺乏经验。
  • She gave an oblique look to one side.她向旁边斜看了一眼。
8 spinal KFczS     
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
参考例句:
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
9 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   搬家
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴