-
(单词翻译:双击或拖选)
The mean man's party
The notorious1 cheap skate finally decided2 to have a party.Explaining to a friend how to find his apartment,he said,"Come up to 5M and ring the doorbell with your elbow.When the door open,push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well,gosh," was the reply,"You're not coming empty-hangded,are you?
吝啬鬼开派对
一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了.他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃.门开了之后,再用你的脚把门推开.”
“为什么要用我的肘和脚呢?”
“你的双手得拿礼物啊.天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答.
I think that I'm a chicken
Psychiatrist:What's your problem?
Patient:I think I'm a chicken.
Psychiatrist:How long has this been going on?
Patient:Ever since I was an egg!
精神病医师:你哪里不舒服?
病人:我认为我是一只鸡.
精神病医师:这种情况从什么时候开始的?
病人:从我还是一只蛋的时候开始.
点击收听单词发音
1 notorious | |
adj.臭名昭著的,声名狼藉的 | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|