英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

职场黄金法则

时间:2012-12-11 05:20来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

人在职场需要注意什么?这里为你介绍几个职场黄金法则

 1.Discussing Your Co-Workers' Salaries 

  同事的工资 
  Finding out a co-worker makes more than you never feels good, even if there are valid1 reasons behind the discrepancy2. But no matter how you found out or how it makes you feel, bringing up your co-workers' pay to your boss is definitely off-limits — it’s unprofessional and will put your boss in an awkward position. If you want to use that information to negotiate a higher salary, use Salary.com or a similar site to find out the industry standard and present that to your boss instead。 
  即使你的同事的确工作出色、能力过硬,但是发现你的薪水没有别人高,你肯定不会好受。不管你是怎么看待这件事的,把它拿到老板面前去说,是绝对不可以的。这会让你显得缺乏职业素养,还会让你的老板感到尴尬。如果你想要和老板谈加薪的问题,那就去网上查查看你所处的行业的平均薪酬待遇,然后拿这个数据去跟老板谈,而不是拿同事的工资水平去要挟老板。 
  2.Claiming a Task Is Impossible 
  不可能完成的任务 
  It’s important to let your boss know if your workload3 or a project is seeming unmanageable, but approach it carefully. There was one story: the administrative4 assistant told our boss that her job was impossible and unreasonable5. The problem was, several other people had already held that exact position, and had performed it with no problem. So instead of getting support and a lightened workload, the assistant got replaced with someone who could get the job done。 
  让老板知道你的工作负担过重或者某项任务完成起来有困难,这是非常重要的,但也是很需要技巧的。举个例子,有位行政助理向老板抱怨说自己的工作不合理,也不可能完成。但问题是,她的前几任都有办法完成这些“不可能完成的任务”。于是,这位行政助理不但没有得到老板的支持而减轻工作负担,反而被炒了鱿鱼,因为老板总可以找到能完成这些工作的人。 
  3.Implying You Have One Foot Out the Door 
  暗示老板你要跳槽 
  It's courteous6 to give your boss plenty of notice when you’re looking for a new job, but there’s a fine line. If you’ve just decided7 you want to move on and are starting to check out job listings, stay quiet. Your job search may take longer than you think or you might change your mind, and once you tell your boss you’re on your way out, your boss won’t view you or your commitment to the job the same way again。 
  如果你要跳槽,提前给老板提个醒是种礼貌的做法,但是也要有个限度。如果你刚下定决心,才开始浏览招聘信息,那就悄悄地进行。你的跳槽之路可能比你想得要花更长的时间,你也有可能突然想通了,改主意了。不过,一旦你跟老板摊牌了,你就没有转圜的余地了,你会发现,老板对你的态度肯定是不一样的了。 
  4.Listing Things the Company Should Be Doing Differently 
  这些公司需要改 
  If your boss asks for this kind of feedback, by all means give it to her — tactfully and constructively8, of course. But offhanded9 criticisms of the company with no real solutions behind them will only serve to make you look unprofessional and uncommitted。 
  如果你的老板向你要这方面的反馈,那你要有技巧地给她一些有建设性的改进意见。但是完全没有准备的给公司乱提意见,却没有提出任何解决方案,这种做法不仅不专业,而且站不住脚。 
  5.Giving an Ultimatum 
  给老板下最后通牒 
  Threatening to leave if you don’t get that raise or promotion10 may seem like a great bargaining chip, but this move is more likely to backfire than not. Your boss may tell you that what you’re asking for simply isn’t possible, in which case you’re forced to either follow through with your threat or eat crow。 
  威胁老板如果不给你加薪或升职,你就走人!这种讨价还价看起来很有震慑力,但很有可能会引火上身。你的老板很有可能回答你,你提的要求做不到。这种情况下,你要不就实践你的诺言,收拾东西走人;要不你就只能忍气吞声,接着干。 
  6.Oversharing About Your Personal Life 
  过多地讨论家务事 
  Letting your boss in on some of the details of your personal life is a wise decision — it makes for a more comfortable work environment and may make her more understanding of your personal commitments. But don’t overdo11 it; your boss doesn’t need to know that you’re exhausted12 because you were up late fighting with your boyfriend, or that your hangover is making you unproductive. Too much information is unprofessional, and can start to sound like made-up excuses。 
  适当地与老板分享你的私生活是明智之举,这样可以让工作环境更融洽,也可以让老板切实了解到你的个人情况。但是,过犹不及。你没有必要告诉老板:你最近精力不济是因为在跟男友吵架,或者你效率低下是因为昨夜宿醉未醒。说太多自己的私事会让你变得不专业,而且听起来好像是在找借口。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
2 discrepancy ul3zA     
n.不同;不符;差异;矛盾
参考例句:
  • The discrepancy in their ages seemed not to matter.他们之间年龄的差异似乎没有多大关系。
  • There was a discrepancy in the two reports of the accident.关于那次事故的两则报道有不一致之处。
3 workload fVCzw     
n.作业量,工作量
参考例句:
  • An assistant one day a week would ease my workload.每周有一天配一个助手就会减轻我的工作负担。
  • He's always grousing about the workload.他总是抱怨工作量大。
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
6 courteous tooz2     
adj.彬彬有礼的,客气的
参考例句:
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 constructively mvyzps     
ad.有益的,积极的
参考例句:
  • Collecting, by occupying spare time so constructively, makes a person contented, with no time for boredom. 如此富有意义地利用业余时间来进行收藏,会使人怡然自得,无暇烦恼。
  • The HKSAR will continue to participate constructively in these activities. 香港会继续积极参与这些活动。
9 offhanded 2894b831ea12e590abbcf369d15c54a4     
adj.立即的,即席的
参考例句:
10 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
11 overdo 9maz5o     
vt.把...做得过头,演得过火
参考例句:
  • Do not overdo your privilege of reproving me.不要过分使用责备我的特权。
  • The taxi drivers' association is urging its members,who can work as many hours as they want,not to overdo it.出租车司机协会劝告那些工作时长不受限制的会员不要疲劳驾驶。
12 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   职场英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴