英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国招聘职业撸猫人!还等什么?

时间:2017-05-29 00:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A job opening at a Dublin veterinary clinic is getting a ton of attention because it basically sounds like a dream job for cat enthusiasts2.

  都柏林一家兽医诊所发布的一则招聘信息吸引了大量的关注,因为对爱猫人士来说,这基本上听起来像一份理想的工作。
  “Cat Cuddler Needed!” reads the job posting at Just Cats Veterinary Clinic, a veterinary clinic devoted3 to — you guessed it — cats.
  “招聘猫咪拥抱师!”猫咪诊所(Just Cats)在招聘公告上写道,你猜对了,这家兽医诊所专注于照顾猫咪。
  The post asks potential applicants4 some crucial questions to see if they’re the right fit:
  这则招聘公告要求潜在的申请人回答几个关键性问题来判断他们是否是那个合适的人选:
  The site explains that a cat cuddler’s responsibility is to help calm felines5 that may be anxious about their time at the vet1. That’s why qualifications include “gentle hands capable of petting and stroking cats for long periods of time,” a soft-spoken demeanor6 and “an ability to understand different types of purring.” (Purring is typically associated with being content, but cats also sometimes purr when they are stressed or afraid.)
  公告上说明了一名猫咪拥抱师的职责是帮助安抚那些在兽医诊所里紧张不安的猫咪。因此,任职条件中包括“有一双温柔的手,可以长时间轻抚猫咪”,言谈举止温文尔雅,“能够理解猫咪不同类型的咕噜声”。(猫咪在满足的时候通常会发出咕噜咕噜的声音,但是当猫咪紧张或害怕的时候,它们有时候也会咕噜咕噜地叫。)
  Veterinarian Aoife Caulfield told HuffPost that the job’s formal title will ultimately depend on the skill set of the person who gets hired.
  兽医阿奥伊菲·考菲尔德告诉赫芬顿邮报,这份工作的正式头衔最终将根据被聘用之人的能力来确定。
  “The essence of the job is having a staff member that is responsible for ensuring that our patients and guests have a pleasant experience while receiving their healthcare.
  “这份工作的本质是让一名员工负责确保我们的病人和客人在接受健康护理的时候获得愉悦的体验。”
  The job’s salary will likely be between 20,000 euros and 25,000 euros (about $22,000 to $28,000), she said.
  她说,这份工作的薪金可能是20,000欧~25,000欧左右(大约22,000美元~28,000美元)。
  Caulfield explained that researchers have found cats often don’t get the veterinary care they should: Pet owners are often hesitant to take cats to the vet unless there’s an emergency because the animals get so stressed at the office. But Just Cats is hoping to change that.
  考菲尔德解释道,研究人员发现,猫咪通常都得不到他们本应获得的兽医护理:除非在紧急情况下,宠物的主人往往不愿意带猫咪去兽医诊所,因为动物在诊所里会变得很紧张。但这家猫咪诊所希望可以改变这一形势。
  “By helping7 the cat and the owner to be as relaxed and comfortable as possible when they come to visit, we give our patients the best chance of receiving high-quality health care and continuing to engage with us,” she said.
  “当他们来就诊的时候,我们会帮助猫咪和主人尽可能地放松并使其舒服自在,来为我们的病人提供接受高质量医疗保健的最佳机会,并使他们继续与我们保持友好关系。”
  Caulfield said the clinic has already received hundreds of resumes, including applications from all over the world.
  考菲尔德表示,该诊所已收到了上百份简历,申请人来自世界各地。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vet 2HfyG     
n.兽医,退役军人;vt.检查
参考例句:
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
2 enthusiasts 7d5827a9c13ecd79a8fd94ebb2537412     
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 )
参考例句:
  • A group of enthusiasts have undertaken the reconstruction of a steam locomotive. 一群火车迷已担负起重造蒸汽机车的任务。 来自《简明英汉词典》
  • Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored. 一群热心人计划修复这架飞机。 来自新概念英语第二册
3 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
4 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
5 felines 43944fefdb0bc6cdc2c8bb6cd0059e05     
n.猫科动物( feline的名词复数 )
参考例句:
  • Any of several felines, such as the cheetah or the snow leopard. 这片地区是濒临灭绝的雪豹的栖息地。 来自互联网
  • Search in the basket of life, you will find it, answered Felines. 它在生命的篮子里"巴思特女神回答道。 来自互联网
6 demeanor JmXyk     
n.行为;风度
参考例句:
  • She is quiet in her demeanor.她举止文静。
  • The old soldier never lost his military demeanor.那个老军人从来没有失去军人风度。
7 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   招聘
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴