英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你玩过几个? 史上最伟大的15款电子游戏

时间:2015-07-19 05:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Fifteen video games that have engrossed1 gamers for untold2 hours were named finalists Tuesday for the new World Video Game Hall of Fame.

  周二,15款游戏进入了世界游戏名人堂的决赛名单,玩家们在这些游戏上花费了无数时间。
  The list includes arcade3 trailblazers Pong and Space Invaders4, smartphone favorites Angry Birds and Minecraft and an array of others for console and computer.
  名单中包括电子游戏的先驱《乓》和《太空入侵者》,在智能手机上最受欢迎的《愤怒的小鸟》和《我的世界》在内的一些电脑和主机游戏。
  They are: Doom5, FIFA soccer, the Legend of Zelda, the Oregon Trail, Pac-Man, Pokemon, the Sims, Sonic the Hedgehog, Super Mario Bros., Tetris and World of Warcraft.
  名单中的其它游戏包括:《FIFA足球》,《塞尔达传说》,《俄勒冈之旅》,《吃豆人》,《口袋妖怪》,《虚拟人生》,《音速刺猬索尼克》,《超级玛丽》,《俄罗斯方块》和《魔兽世界》。
  你玩过几个? 史上最伟大的15款电子游戏
  Only a handful will make up the hall of fame's inaugural6 class, to be chosen by an international selection committee of journalists, scholars and other video game experts.
  由记者、学者和游戏专家组成的国际评选委员会将选出少数几个游戏作为名人堂的第一批成员。
  To make it into the hall of fame, games must have icon7 status, prove to be more than a passing fad8 and leave a mark on other games or forms of entertainment, pop culture or society in general.
  能够入选名人堂的游戏必须有标志性的地位,证明自己不仅仅是一时的热门。还要为其它游戏和娱乐形式、流行文化和社会留下自己的烙印。
  The Strong said it received thousands of nominations9 since February, when it announced creation of the video game hall to recognize the impact of electronic games through the years. Anyone can nominate a game online.
  斯特朗电子游戏中心称,自从二月宣布要创办游戏名人堂来认可电子游戏多年来的影响,他们已经收到了数以千计的提名。任何人都可以在线为游戏提名。
  The Strong's electronic games center has more than 55,000 video games and related artifacts in its collection, along with personal papers and corporate10 records that document the history of video games.
  斯特朗电子游戏中心收藏了55000款电子游戏及相关物品,此外还藏有记载游戏历史的个人文件和公司记录。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
2 untold ljhw1     
adj.数不清的,无数的
参考例句:
  • She has done untold damage to our chances.她给我们的机遇造成了不可估量的损害。
  • They suffered untold terrors in the dark and huddled together for comfort.他们遭受着黑暗中的难以言传的种种恐怖,因而只好挤在一堆互相壮胆。
3 arcade yvHzi     
n.拱廊;(一侧或两侧有商店的)通道
参考例句:
  • At this time of the morning,the arcade was almost empty.在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。
  • In our shopping arcade,you can find different kinds of souvenir.在我们的拱廊市场,你可以发现许多的纪念品。
4 invaders 5f4b502b53eb551c767b8cce3965af9f     
入侵者,侵略者,侵入物( invader的名词复数 )
参考例句:
  • They prepared to repel the invaders. 他们准备赶走侵略军。
  • The family has traced its ancestry to the Norman invaders. 这个家族将自己的世系追溯到诺曼征服者。
5 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
6 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
7 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
8 fad phyzL     
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
参考例句:
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
9 nominations b4802078efbd3da66d5889789cd2e9ca     
n.提名,任命( nomination的名词复数 )
参考例句:
  • Nominations are invited for the post of party chairman. 为党主席职位征集候选人。 来自《简明英汉词典》
  • Much coverage surrounded his abortive bids for the 1960,1964, and 1968 Republican Presidential nominations. 许多消息报道都围绕着1960年、1964年和1968年他为争取提名为共和党总统候选人所做努力的失败。 来自辞典例句
10 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   电子游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴