英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

霍金席卷娱乐头条 机智应答Sexy到没朋友!

时间:2015-07-19 05:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Stephen Hawking1 may belauded as one of the most brilliant people living today, but can he make sense of Zayn Malik's decision to leave British boy band One Direction? Yes, yes he can.

  史蒂芬·霍金也许能被誉为现今在世最杰出的人之一,但对于泽恩·马利克离开英国男子组合“单项乐队”的这个决定,他能理解么?是的,没错他能。
  The theoretical physicist2 and cosmologist spoke3 at the Sydney Opera House on Saturday night via 3D hologram projection4 from his actual location at Cambridge University in the U.K.
  周六晚这位理论物理学家和宇宙学家,借助3D全息投影,从他实际所在的英国剑桥大学为悉尼歌剧院的人们做了一场演讲。
  Hawking, 73, who was portrayed5 in an Oscar-winning performance by Eddie Redmayne in 2014's The Theory of Everything, spoke about the universe and mysteries of science. His projection answered questions from his daughter journalist Lucy Hawking, and physicist Paul Davies, who were physically6 present, as well as attendees at the opera house. Hawking, who is confined to a wheelchair, also spoke candidly7 about his battle with ALS.
  霍金曾在2014年的奥斯卡获奖电影《万物理论》中由埃迪·雷德梅尼饰演。周六那晚,73岁的他谈及了宇宙以及科学中的未解之谜。通过投影,霍金回答了记者露西·霍金(霍金的女儿)和物理学家保罗·戴维斯以及众多参与者于悉尼歌剧院提出的问题。坐在轮椅上的霍金还坦率地讲到他与ALS(肌萎缩侧索硬化症)做的斗争。
  霍金席卷娱乐头条 机智应答Sexy到没朋友!
  While the acclaimed8 physicist answered many questions about the future of our planet, one audience member had other concerns. According to BuzzFeed, a questioner asked "What do you think is the cosmological effect of Zayn leaving One Direction and consequently breaking the hearts of millions of teenage girls across the world?”
  在霍金忙着回答诸多关于地球未来状况的提问时,一位观众表达出其他方面的担忧。根据Buzzfeed(美国的一个新闻聚合网站)的报导,现场有人问霍金:“泽恩退出‘单向乐队’组合让全世界万千少女为之心碎,霍金教授您认为这会造成怎样的宇宙效应?”
  "Finally, a question about something important," Hawking reportedly responded, before doling9 out some serious wisdom.
  据称霍金说,“终于有人问到了一个至关重要的问题。”而后他的回答显露出几许深沉的智慧。
  "My advice to any heartbroken young girl is to pay close attention to the study of theoretical physics. Because one day there may well be proof of multiple universes," he said. "It would not be beyond the realms of possibility that somewhere outside of our own universe lies another different universe. And in that universe, Zayn is still in One Direction."
  “我建议每个心碎的年轻女孩密切关注理论物理学的研究。因为有朝一日可能会有证据表明多个宇宙存在。那么在我们所居的宇宙之外的某个地方有另外一个不同的宇宙,这也不是没可能的。而且,那个宇宙中的泽恩仍在‘单向乐队’这个组合里。”
  Malik broke the hearts of young Directioners everywhere when he opted10 to leave the popular boy band in March.
  马利克在今年三月宣布退出人气男子乐队组合后,引得众多年轻乐迷心碎泪奔。
  Hawking finished his answer, adding, "This girl may like to know that in another possible universe, she and Zayn are happily married."
  霍金结束回答时,不忘补充到,“在另外一个可能存在的宇宙里,这个女孩可能还和泽恩结婚,幸福地生活在一起了呢。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hawking ca928c4e13439b9aa979b863819d00de     
利用鹰行猎
参考例句:
  • He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
  • We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
2 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
5 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
6 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
7 candidly YxwzQ1     
adv.坦率地,直率而诚恳地
参考例句:
  • He has stopped taking heroin now,but admits candidly that he will always be a drug addict.他眼下已经不再吸食海洛因了,不过他坦言自己永远都是个瘾君子。
  • Candidly,David,I think you're being unreasonable.大卫,说实话我认为你不讲道理。
8 acclaimed 90ebf966469bbbcc8cacff5bee4678fe     
adj.受人欢迎的
参考例句:
  • They acclaimed him as the best writer of the year. 他们称赞他为当年的最佳作者。
  • Confuscius is acclaimed as a great thinker. 孔子被赞誉为伟大的思想家。
9 doling c727602dcb2ca33cfd9ea1b5baaff15a     
救济物( dole的现在分词 ); 失业救济金
参考例句:
  • "What are you doling?'she once demanded over the intercom. 有一次他母亲通过对讲机问他:“你在干什么? 来自英汉非文学 - 科学史
  • Many scrollbars are quite parsimonious in doling out information to users. 很多滚动条都很吝啬,给用户传递的信息太少。 来自About Face 3交互设计精髓
10 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   霍金
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴