-
(单词翻译:双击或拖选)
Chief Justice Zhou Qiang, president of the Supreme1 People's Court (SPC), delivered a report on the work of the SPC on Thursday to the third session of the 12th National People's Congress.
3月12日上午9时,第十二届全国人民代表大会第三次会议将在人民大会堂举行第三次全体会议,听取最高人民法院院长周强关于最高人民法院工作的报告。
Following are highlights of Zhou's report:
以下为报告要点
Numbers:
数字:
China convicts about 1. 18 million criminal offenders2 in 2014, 2.2 percent more than that of last year.
我国去年处理118万刑事犯罪分子,比上年增加2.2%。
两会速递:最高法工作报告要点
Terrorism, separatism up 15%
恐怖主义、分裂主义案件上升15%
Chinese courts handled 558 cases related to separatism and terrorism, an increase of 14.8% year-on-year.
我国法院共处理分裂主义、恐怖主义相关案件558起,同比上升14.8%。
A total of 712 criminals involved in these cases, including the case in which a jeep crashed into people in Tian'anmen Square in Beijing on Oct 28, 2013, and the terrorist attack in a railway station in Kunming, were convicted and punished, a rise of 13.3% year-on-year.
此类案件共处理犯罪分子712人,同比上升13.3%,其中包括2013年10月28日驾驶吉普车在天安门广场撞人事件以及昆明火车站恐怖袭击事件的犯罪分子。
纠正冤假错案
In 2014, courts acquitted5 518 defendants6 of public prosecution7 and 260 defendants of private prosecution. Moreover, there were 1,317 revisions of criminal cases to rectify8 past mistakes, including the case of Hugjiltu.
2014年,各级法院对518名公诉案件被告人和260名自诉案件被告人依法宣告无罪。各级法院按照审判监督程序再审改判刑事案件1317件,其中纠正一批重大冤假错案,其中包括内蒙古自治区高级人民法院依法再审呼格吉勒图故意杀人、流氓罪一案。
Anti-corruption9
反腐
According to the Supreme People's Procuratorate (SPP), prosecutors11 probed 3,664 cases of graft12, bribery13 and embezzlement14 of public funds involving more than 1 million yuan ($164,000 ) last year. A total of 4,040 public servants at county level and above, including 589 at city level, were investigated.
最高人民检察院数据显示,去年,各级检察机关调查3664起腐败、受贿及挪用公款案件,涉及资金超过100万元,共计4040名县级以上公务员接受调查,其中包括589名市级公务员。
A total of 55,101 people were investigated for duty-related crimes in 41,487 cases, an annual increase of 7.4 percent in the number of people, according to the report.
共有55101人因职务犯罪接受调查,涉及案件41487起,涉案人数同比增加7.4%。
Prosecutors handled serious cases of 28 officials at and above provincial15 or ministerial levels, including Zhou Yongkang and Xu Caihou in accordance with the law last year, according to the report.
各级检察机关依法处理严重违纪省部级官员28人,其中包括周永康、徐才厚。
In addition, 7,827 bribers were prosecuted16 for criminal offenses17, up 37.9 percent from the previous year.
7827人因行贿受到刑事处罚,比上年增加37.9%。
The work report of the Supreme People's Court (SPC) showed that Chinese courts in 2014 convicted and punished 44,000 criminals in 31,000 cases of embezzlement and bribery, including severe cases such as Liu Tienan and Li Daqiu.
最高人民法院工作报告显示,2014年,各级法院共审理3.1万起贪污及贿赂案件,涉案4.4万人,其中包括刘铁男及李达球。
A total of 2,394 people were convicted for offering bribes18 last year, up 12.1 percent from the previous year.
去年共有2394人被判行贿罪,比上年增加12.1%。
Fox Hunt
猎狐行动
China's judicial19 authorities on Thursday pledged to intensify20 its international manhunt for corrupt10 officials who had fled abroad in the vain hope of escaping justice.
司法机关将加大对腐败官员的海外追逃力度,彻底打破其逃避司法审判的希望。
Cyber crimes
网络犯罪
China will impose tough measures on cyber crimes in accordance with the law, in a bid to cleanse21 the Internet space.
我国将依法严惩网络犯罪行为,净化网络环境。
Environmental violations22
环境犯罪
The number of criminal cases involving polluters increased by 8.5 times year on year in 2014. Courts nationwide closed about 16,000 criminal cases related to environment protection.
2014年环境污染相关刑事案件比上年增加8.5倍,各级法院审结污染环境、破坏资源等犯罪案件1.6万件。
Protecting women and children
保护妇女和儿童
Chinese courts probed 1,048 cases of abduction of women and children and the sexual assault of minors23 in 2014, pledging to strengthen their efforts.
各级法院审结拐卖妇女儿童、性侵未成年人犯罪案件1048件,加大对拐卖妇女儿童犯罪的惩处力度。
What to do in 2015
2015年工作安排
-- The SPC will put up a serious fight against crimes harming national security and social stability, including terrorism and illegal cults24.
依法严惩恐怖主义和邪教组织等危害国家安全和社会稳定的犯罪行为。
-- The SPC will step up the efforts against corruption and maintain a zero-tolerance policy on embezzlement, bribery and breach25 of duty.
依法严惩腐败犯罪,对贪污、贿赂及渎职行为零容忍。
-- The SPC will properly handle disputes occurring in business spheres, including international trades, intellectual properties, Internet finance, maritime26 economy and rural land reform, to promote the “new normal" for China's economic development.
妥善化解对外贸易、知识产权、互联网金融、海洋经济、农村土地制度改革等领域的矛盾纠纷,适应经济发展新常态。
-- The SPC will improve its information sharing platform, to make public its trial procedures, written judgments27 and enforcement information.
完善信息共享平台,实行审判流程、裁判文书、执行信息公开化。
点击收听单词发音
1 supreme | |
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
2 offenders | |
n.冒犯者( offender的名词复数 );犯规者;罪犯;妨害…的人(或事物) | |
参考例句: |
|
|
3 acquits | |
宣判…无罪( acquit的第三人称单数 ); 使(自己)作出某种表现 | |
参考例句: |
|
|
4 rectifies | |
改正,矫正( rectify的第三人称单数 ); 精馏 | |
参考例句: |
|
|
5 acquitted | |
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现 | |
参考例句: |
|
|
6 defendants | |
被告( defendant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
8 rectify | |
v.订正,矫正,改正 | |
参考例句: |
|
|
9 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
10 corrupt | |
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的 | |
参考例句: |
|
|
11 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
12 graft | |
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接 | |
参考例句: |
|
|
13 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
14 embezzlement | |
n.盗用,贪污 | |
参考例句: |
|
|
15 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
16 prosecuted | |
a.被起诉的 | |
参考例句: |
|
|
17 offenses | |
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势 | |
参考例句: |
|
|
18 bribes | |
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂 | |
参考例句: |
|
|
19 judicial | |
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
20 intensify | |
vt.加强;变强;加剧 | |
参考例句: |
|
|
21 cleanse | |
vt.使清洁,使纯洁,清洗 | |
参考例句: |
|
|
22 violations | |
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸 | |
参考例句: |
|
|
23 minors | |
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
24 cults | |
n.迷信( cult的名词复数 );狂热的崇拜;(有极端宗教信仰的)异教团体 | |
参考例句: |
|
|
25 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
26 maritime | |
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的 | |
参考例句: |
|
|
27 judgments | |
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判 | |
参考例句: |
|
|