-
(单词翻译:双击或拖选)
Your to-do list is crammed1 full and you only have so many hours in the day. How can you ever get it all done? For starters, stop trying to figure out how to fit everything in. Instead, focus on the high-priority tasks that matter.
你的任务清单排得很满,但是你每天只有那么多的时间。如何才能将所有的事情做完呢?首先,不要总想着如何完成所有的事。而是集中精力完成最重要的任务才是关键。
As advice site The Muse2 explains, many of us often feel like we have to get everything on our list done or else simply by virtue3 of it being on our list. We’ll build our schedules around crossing the most items off our list, while still feeling overwhelmed. Instead, work on the most important things on your list and get comfortable with some less important tasks falling by the wayside:
提供建议的缪斯网站解释说,我们大多数人往往想要将任务清单上的事情全部做完,或者仅仅凭借清单上的任务做事情。我们通过划掉清单上大多数的任务来实现自己的计划,但是却还感到压力很大。然而,完成清单上最重要的任务,将不太重要的任务放置一旁,会让你感到舒服一些。
控制好事情的优先级 而不是控制好你的时间
All of this has given rise to a new school of time management, one concerned with zeroing in on your most important priorities, doing them well, and eliminating everything else—including keeping crazy hours. “The wrongheaded notion that you can manage time and that by managing it you’ll get a ton of stuff done, cross everything off your to-do list, and live this superhuman life really just sets people up for disappointment and failure,” says Brigid Schulte, the author of Overwhelmed: Work, Love, and Play When No One Has the Time. “What you can manage are your priorities and your expectations of what you do in time.”
这些都是新的时间管理学校诞生的原因,这一学校主要涉及集中精力完成最重要的事情,做好这些事,然后再划掉其他事情——包括疯狂时间。布利基德·舒尔特是《不堪重负:当没时间工作、恋爱和玩耍的时候》的作者,他说“顽固错误的概念就是认为自己能够管理好时间,通过管理时间你就能做完许多事,然后划掉清单上的所有任务,过着这种超人的生活确实会让人总是感到失望和失败。你可以管理控制的是一定时间之内的优先级和预期。”
点击收听单词发音
1 crammed | |
adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
2 muse | |
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
3 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|