It's no good trying to talk to a wall - it doesn't answer Neil: Hi, and welcome to BBC Learning English. Im Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。 Neil: In this Real English programme we'll be looking at an English idiom. Yang Li: 还有对应的汉...
Neil: Hi, and welcome BBC Learning English. I'm Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。 Neil: In this Real English programme we'll be looking at an English idiom. Yang Li: 和对应的汉语成语。 Neil: Today's English idiom is 'money doesn't g...
中国有句老话:坦白从宽,抗拒从严。英语中,坦白从宽相应的俚语表达为cop a plea。 Cop a plea首见于上个世纪40年代。有种说法认为,cop源于拉丁语capere(抓住),在俚语中,cop(抓住、赢得)...
你正在忙手头的工作,偏偏有个不开眼的跑到你身边来说这说那,你该怎么和他说你正在忙、没空和他瞎掰呢? 电影《绝命追杀令》( The Fugitive )里有一段情节,金宝医生遭人诬陷是杀妻凶...
有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,我们可以掌握一个英语习语beat about the bush(说话兜圈子)的用法。下面首...
It looks like he's losing his rag! John: Hello there. This is Real English from BBC Learning English. Im John. Feifei: 大家好,我是冯菲菲。在《地道英语》节目中,我们将学到一些现代英式英语的新词汇和新说法。 J...
Parks are good places to veg out. John: This is Real English from BBC Learning English. I'm John. Feifei: And I'm Feifei. John: In Real English, we look at words and phrases that have recently become part of the English language. Feifei: 在我们的《...
A lot of palaver has made her feel under stress Jo: Hello, I'm Jo and you're listening to Real English from BBC Learning English. With me today is Lily, hello. Lily: Hello Jo. 是的,两分钟的地道英语节目,短小精悍,常听常练,你能...
希腊雅典时间今天中午11点,北京时间17时,北京奥运会圣火的采集仪式将在希腊古奥林匹亚遗址举行。昨天,圣火采集仪式的最后一次彩排取得了圆满成功。 请看《中国日报》的报道: A ba...
汉语里,若觉得某一建议荒诞、离奇或根本不可能实现,我们常常会反讥对方:啊,除非太阳从西边出来!。英语中,类似的意思可用俚语There's a pig flying by!(字面意:猪飞了起来)来表达。...
参加过同学聚会的人最深的感受是什么?变化!当年默默无闻、闷头看书的人现在侃侃而谈;当年天天挨批、站墙角的人现在事业如日中天感叹世事变化,真个是风水轮流转,三十年河东三十...
1. Just wait and see. I won't let you get away with that. 咱们走着瞧。我不会让你得逞的。 2. You'll be sorry. 你会后悔的。 3. You're gonna get what's coming to you. 你会得到报应的。 4. If you're looking for a fight, you do...
最受不了别人说话吞吞吐吐,要是有急事还不得急死人哪!那要告诉别人别吞吞吐吐了,尽管说吧用英语要怎么说呢?其实用 spit it out 就可以搞定啦! Spit it out是俚语,意思是快说吧或大胆说...
减肥(lose weight)已经不再是另类创举,它已经被大家所接纳并成为了一种默认的审美标准。要减掉身上那些在别人眼中,或是在自己眼中看来累赘的脂肪,想必吃素是不错的选择。加上疯牛病...
1. He is a very stingy person. 他是个很小气的人。 2. What a miser! 真是个吝啬鬼! 3. He's not a generous person. 他不是个慷慨的人。 4. She's such a penny pincher. 她真是个守财奴。 5. He's such a tightwad. 他真是个小...