英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

情人节经典歌曲Valentine - Martina McBride

时间:2016-06-27 08:17来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Martina McBride又名Martina Mariea Schiff,1966年7月29日出生在美国中部堪萨斯州,小时候受到父亲的影响而开始接触乡村音乐,她的父亲是当地一支名叫the Schifters的乡村乐队的核心。


If there were no words

No way to speak

I would still hear you

If there were no tears1

No way to feel inside

I'd still feel for you

And even if the sun refused to shine

Even if romance2 ran out of rhyme3

You would still have my heart until the end of time

You're all I need, my love, my Valentine

All of my life

I have been waiting for

All you give to me

You've opened my eyes

And showed me how to love unselfishly

I've dreamed of this a thousand times before

But in my dreams I couldn't love you more

I will give you my heart

Until the end of time...

You're all I need, my love, my Valentine

And even if the sun refused to shine

Even if romance ran out of rhyme

You would still have my heart until the end of time

'Cause all I need is you, my Valentine

You're all I need, my love, my Valentine

中文歌词

假如没有词句

无法言语

我仍听得见你

假如没有泪水

无法感受内心

我仍感觉得到你

即使太阳拒绝闪耀

即便浪漫不再合拍

你仍拥有我心直到永远

你是我要的全部,我的爱,我的情人

我全部生命

都一直在等待

所有你给我的

你已打开我的眼睛

指引我如何无私的去爱

我曾已千百次的梦到过

但梦中岂能更好的爱你

我将给你我的心

直到永远…

你是我要的全部,我的爱,我的情人

即使太阳拒绝闪耀

即便浪漫不再合拍

你仍拥有我心直到永远

因为我要的全部是你,我的情人

你是我要的全部,我的爱,我的情人


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tears 510785f3377e0ba2410bec392b502555     
n.眼泪( tear的名词复数 );破洞;裂口;裂缝v.撕( tear的第三人称单数 );(使)分裂;撕碎;扯破
参考例句:
  • She made a gallant attempt to hide her tears. 她强掩泪水。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
2 romance KXGx1     
n.恋爱关系,浪漫气氛,爱情小说,传奇
参考例句:
  • She wrote a romance about an artist's life in Tokyo.她写了一个关于一位艺术家在东京生活的浪漫故事。
  • They tried to rekindle the flames of romance.他们试图重燃爱火。
3 rhyme HXkxw     
n.韵,押韵,韵文;vi.押韵,作诗;vt.使押韵,用韵诗表达
参考例句:
  • I cannot find a rhyme to " hiccups ".我不能找到和 “hiccups”同韵的词。
  • The last two lines of this poem don't rhyme properly.这首诗后两句不怎么压韵。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语歌曲  英文情歌  情歌歌词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴