-
(单词翻译:双击或拖选)
There used to be a graying time all alone on the sea
You became the light on the dark side of me
Love remains1 a drug gets me high, that’s how I feel
Did you know that when it snows my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
The more I get of you, the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the Grey
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain, baby
To me you’re like a growing addiction2 that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe?
But did you know that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
I’ve been kissed by a rose on the grey, I’ve been kissed by a rose
I’ve been kissed by a rose on the grey (If I should fall...)
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, baby
But did you know, that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the grey
The End.
中文翻译1:
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
1 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
2 addiction | |
n.上瘾入迷,嗜好 | |
参考例句: |
|
|