-
(单词翻译:双击或拖选)
在另类摇滚之路上,这只乐队就像他们的名字一样“漂亮的鲁莽”。The Pretty Reckless 做客 X-Session 现场演唱新单《Going To Hell》!主唱 Taylor Momsen 仅仅用吉他也能诠释了她无可厚非的黑暗力量。
歌词:
Father did you miss me,
I've been locked up a while.
I got caught for what I did but took it all in style.
Laid to rest all my confessions1 I gave way back when.
Now I'm versed2 in so much worse,
So I am back again.
And he said
For the lines that I take, I'm going to hell!
For the love that I make, I'm going to hell!
Gettin' heavy with the devil, you can hear the wedding bells.
Father did you miss me,
Don't ask me where I've been.
You know I know,
Yes, I've been told I redefine a sin.
I don't know what's driving me to put this in my head.
Maybe I wish I could die, maybe I am dead!
And he said
For the lives that I fake, I'm going to hell!
For the vows3 that I break, I'm going to hell!
For the ways that I hurt, when I'm hiking up my skirt.
I am sitting on a throne while they're buried in the dirt.
For the man that I hate, I'm going to hell!
Gettin' heavy with the devil, you can hear the wedding bells.
Please forgive me father,
I didn't mean to bother you.
The devil's in me father.
He's inside of everything I do.
For the life that I take, I'm going to hell!
For the laws that I break, I'm going to hell!
For the love that I hate, I'm going to hell!
For the lies that I make, I'm going to hell!
For the way I condescend4 and never lend a hand.
My arrogance5 is making this head buried in the sand.
For the souls I forsake6, I'm going to hell!
Gettin' married to the devil, you can hear the wedding bells.
1 confessions | |
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔 | |
参考例句: |
|
|
2 versed | |
adj. 精通,熟练 | |
参考例句: |
|
|
3 vows | |
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿 | |
参考例句: |
|
|
4 condescend | |
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑 | |
参考例句: |
|
|
5 arrogance | |
n.傲慢,自大 | |
参考例句: |
|
|
6 forsake | |
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃 | |
参考例句: |
|
|