英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语歌曲:The Pretty Reckless 现场演唱《Going To Hell》

时间:2014-09-12 08:04来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

在另类摇滚之路上,这只乐队就像他们的名字一样“漂亮的鲁莽”。The Pretty Reckless 做客 X-Session 现场演唱新单《Going To Hell》!主唱 Taylor Momsen 仅仅用吉他也能诠释了她无可厚非的黑暗力量。

歌词:

Father did you miss me,

I've been locked up a while.
I got caught for what I did but took it all in style.
Laid to rest all my confessions1 I gave way back when.
Now I'm versed2 in so much worse,
So I am back again.
And he said

For the lines that I take, I'm going to hell!
For the love that I make, I'm going to hell!

Gettin' heavy with the devil, you can hear the wedding bells.

Father did you miss me,
Don't ask me where I've been.
You know I know,
Yes, I've been told I redefine a sin.
I don't know what's driving me to put this in my head.
Maybe I wish I could die, maybe I am dead!
And he said

For the lives that I fake, I'm going to hell!
For the vows3 that I break, I'm going to hell!

For the ways that I hurt, when I'm hiking up my skirt.
I am sitting on a throne while they're buried in the dirt.

For the man that I hate, I'm going to hell!

Gettin' heavy with the devil, you can hear the wedding bells.

Please forgive me father,
I didn't mean to bother you.
The devil's in me father.
He's inside of everything I do.

For the life that I take, I'm going to hell!
For the laws that I break, I'm going to hell!
For the love that I hate, I'm going to hell!
For the lies that I make, I'm going to hell!

For the way I condescend4 and never lend a hand.
My arrogance5 is making this head buried in the sand.
For the souls I forsake6, I'm going to hell!

Gettin' married to the devil, you can hear the wedding bells.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
2 versed bffzYC     
adj. 精通,熟练
参考例句:
  • He is well versed in history.他精通历史。
  • He versed himself in European literature. 他精通欧洲文学。
3 vows c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5     
誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
参考例句:
  • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
  • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
4 condescend np7zo     
v.俯就,屈尊;堕落,丢丑
参考例句:
  • Would you condescend to accompany me?你肯屈尊陪我吗?
  • He did not condescend to answer.He turned his back on me.他不愿屈尊回答我的问题。他不理睬我。
5 arrogance pNpyD     
n.傲慢,自大
参考例句:
  • His arrogance comes out in every speech he makes.他每次讲话都表现得骄傲自大。
  • Arrogance arrested his progress.骄傲阻碍了他的进步。
6 forsake iiIx6     
vt.遗弃,抛弃;舍弃,放弃
参考例句:
  • She pleaded with her husband not to forsake her.她恳求丈夫不要抛弃她。
  • You must forsake your bad habits.你必须革除你的坏习惯。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴