-
(单词翻译:双击或拖选)
杰西卡·埃伦·康沃尔(生于1988年3月27日),即以艺名更为人所知的Jessie J,是一位来自英国的歌手兼词曲作家。与环球签约后发行的单曲《像个爷们儿一样》使Jessie J开始崭露头角。该歌曲在英国单曲榜(UKOfficalSingleChart)上排名第二。
Okay, Coconut1 Man, Moonheads, and me.
You ready?
Seems like everybody's got a price,
I wonder how they sleep at night.
When the sale comes first
And the truth comes second,
Just stop for a minute and smile.
Why is everybody so serious?
Acting2 so damn mysterious.
Got your shades on your eyes
And your heels so high
That you can't even have a good time.
Everybody look to the left, (yeah)
Everybody look to the right,
Can you feel that? (yeah)
We're paying with love tonight.
It's not about the money, money, money,
We don't need your money, money, money,
We just wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
Ain't about the (ha) cha-ching, cha-ching,
Ain't about the (yeah) ba-bling, ba-bling.
Wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
(Okay)
We need to take it back in time,
When music made us all unite.
And it wasn't low blows and video hoes
Am I the only one gettin' tired?
Why is everybody so obsessed3?
Money can't buy us happiness.
Can we all slow down and enjoy right now?
Guarantee we'll be feelin' alright.
Everybody look to the left, (to the left)
Everybody look to the right, (to the right)
Can you feel that? (yeah)
We're paying with love tonight.
It's not about the money, money, money,
We don't need your money, money, money,
We just wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
Ain't about the (ha) cha-ching, cha-ching,
Ain't about the (yeah) ba-bling, ba-bling.
Wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
[B.o.B]
Yeah, yeah.
Well, keep the price tag,
And take the cash back.
Just give me six streams and a half stack.
And you can keep the cars,
Leave me the garage.
And all I...
Yes, all I need are keys and guitars.
And guess what, in thirty seconds, I'm leaving to Mars.
Yes, we leaping across these undefeatable odds4.
It's like this man, you can't put a price on the life.
We do this for the love so we fight and sacrifice every night.
So we ain't gon' stumble and fall, never,
Waiting to see us in a sign of defeat? Uh-uh.
So we gon' keep everyone moving their feet,
So bring back the beat and then everyone sing.
It's not about the money, money, money,
We don't need your money, money, money,
We just wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
Ain't about the (ha) cha-ching, cha-ching,
Ain't about the (yeah) ba-bling, ba-bling.
Wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
It's not about the money, money, money,
We don't need your money, money, money,
We just wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
Ain't about the (yeah-yeah) cha-ching, cha-ching,
Ain't about the (whoo!) ba-bling, ba-bling.
Wanna make the world dance,
Forget about the price tag.
Yeah, yeah,
Oo-oooh,
Forget about the price tag.
I know you're leaving
price tag:身价
Seems like everybody's got a price tag.看似人人都有身价。
There's a £2 million price tag on the team' star player.这位球队主将身价为200万英镑。
come first:首要;首先要考虑的
The sale comes first,and the truth comes second.首先得把东西卖出去,真材实料与否稍后再说。
In any decision she makes, her family always comes first.她作任何决定都是家庭第一。
ka-ching,是个拟声词,是商店里收银机以及赌场里老虎机在摇到奖时发出的一种声音,表示:啊、呵、好耶(表示高兴、欣喜)。也可作:ker-ching。
ba-bling类似于珠宝一闪一闪的样子,bling bling珠光宝气的感觉。
obsess:使迷恋;使着魔
Why is everybody so obsessed? 为什么人人对此如此着迷?
She's completely obsessed with him.他让她神魂颠倒。
be obsessing5 about sth:念念不忘;唠唠叨叨
I think you should try to stop obsessing about food.我看你该歇歇了,别没完没了地唠叨吃的东西。
stack:电脑术语,等于1GB
Just give me six streams and a half stack.只要给我六首音频和500MB。
undefeatable:无法打败的;无法战胜的
We should dream the impossible dream, win the unbeatable fight, defeat the undefeatable foe,and go boldly where no man has gone before.我们应该梦想不可能实现的梦想,赢下赢不了的战斗,打败不可战胜的敌人,去从没有人去过的地方。
odds:几率;机会;赌注
The odds are very much in our favor.我们胜算的几率非常大。
I'll lay odds on him getting the job.我敢说他能得到这份工作。
it makes no odds:没关系;无所谓
It makes no odds to me whether you go or stay.你的去留与我无关。
put a price on sb:给某人定身价
You can't put a price on my life.我的身价你是无法定量的。
stumble(over/on sth):绊脚;摔跤
I stumbled over a rock.我在石头上绊了一下。
stumble into sth:无意间涉足某事
I stumbled into acting when I left college.我从大学出来后无意间进了演艺界。
sacrifice:(v/n)牺牲;舍弃
Would you sacrifice a football game to go out with a girl?你愿意放弃一场足球赛去跟一个女孩子约会吗?
She sacrificed everything for him.她为了他牺牲了一切。
1 coconut | |
n.椰子 | |
参考例句: |
|
|
2 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
3 obsessed | |
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的 | |
参考例句: |
|
|
4 odds | |
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别 | |
参考例句: |
|
|
5 obsessing | |
v.时刻困扰( obsess的现在分词 );缠住;使痴迷;使迷恋 | |
参考例句: |
|
|