-
(单词翻译:双击或拖选)
来自布兰妮的CRIMINAL。criminal是一个形容词,有着‘罪犯的;有罪的;愚蠢的;丢脸的,不光彩的’这些意思。
He is a hustler
他是个骗子
He's no good at all
他一无所成
He is a loser, he’s a bum2, bum, bum, bum
他是个失败者,他就是个废物
He lies, he bluffs4
他满口谎言 ,他爱吹嘘
He's unreliable.
他不可依靠
He is a sucker with a gun, gun, gun, gun
他是个拿着枪的蠢货
I know you told me
我知道你告诉过我
I should stay away.
我应该远远的离开
I know you said
我知道你说过
He’s just a dog astray(and)
他就是个亡命之徒
He is a bad boy with a tainted6 heart
他是个内心肮脏的男人
And even I know that this ain't smart
而即使我知道这样多愚昧
But mama I'm in love with a criminal
但是妈妈我爱上了一个罪犯
And this type of love
这种爱
Isn't rational, it's physical
全无理智,它出于本能
Mama please don't cry
妈妈请不要哭泣
I will be alright
我会安然无恙
All reasons aside
摒弃所有的借口
I just cant7 deny
我只是无法否认
Love the guy
我爱他
He is a villain8 of the devil’s law
他是恶魔统治下的恶棍
He is a killer9 just for fun, fun, fun, fun
他是个能为了作乐而杀害的凶手
That man's a snitch and unpredictable,
他是个告密者 他深不可测
He’s got no conscious
他没有廉耻
He got none, none, none, none
他一无所有
All I know, should let go,
我知道我该放手
but no
但我绝不放手
'cause he’s a bad boy with a tainted heart
因为他是个内心肮脏的男人
And even I know that this ain't smart
而即使我知道这多么愚昧
[Chorus]
But mama I'm in love with a criminal
但是妈妈我爱上了一个罪犯
And this type of love
这种爱
Isn't rational, it's physical
全无理智,它出于本能
Mama please don't cry
妈妈请不要哭泣
I will be alright
我会安然无恙
All reasons aside
摒弃所有的借口
I just cant deny
我只是无法否认
Love the guy
我爱这个男人
And he's got my name
而他把我的名字
Tattooed11 on his arm
刺青在他的臂膀
His lucky charm,
做他的幸运符
So I guess its okay
这就足够了
He’s with me
他与我相随
And I hear people talk
我听见人们议论纷纷
Trying to make remarks
他们想要让我清醒
Keep us apart
想要拆散我们
But I don't even hear
但我不想听
I don't care
我不在乎
Cause mama I'm in love with a criminal
但妈妈我爱上了一个罪犯
And this type of love
这种爱
Isn't rational, it's physical
全无理智,它出于本能
Mama please don't cry
妈妈请不要哭泣
I will be alright
我会安然无恙
All reasons aside
摒弃所有的借口
I just cant deny
我只是无法否认
Love the guy
我爱这个男人
He is a hustler.他是个骗子。
hustler,n, refers to someone who tries to trick people into giving them money; or a prostitute.骗子;妓女
You are such a shameless hustler! 你真是个无耻骗徒!
He's neither a junkie nor a hustler. 他既不是吸毒者也不是皮条客。
He's no good at all.他一无所成。
be no good: withouth advantage or useful effect不中用的;无益;不济事;差劲;
You are good for nothing.你这个不中用的家伙!
It's no good letting a baby suck the nipple. 让婴儿吸乳头没有用。
Smoking do you no good.吸烟对你没有好处。
He is a loser, he’s a bum, bum, bum, bum.他是个失败者,是个废物。
loser, a person with a record of failing; or someone who loses consistently. 窝囊废
That's right.He's a good - for - nothing loser. 没错,他就是个不中用的窝囊废。
bum: a person who is lazy and does no work. 得过且过的人,游手好闲者,懒汉
You'll never amount to anything, you good-for-nothing bums12! 这班没出息的东西,一辈子也不会成器。
He lies. He bluffs. He's unreliable.他满口谎言爱吹嘘并且不可依靠。
bluff3: to frighten someone by pretending to be stronger than one really is.吓唬;虚张声势。
Do not brag13 or bluff. 不要自夸和虚张声势。
unreliable: not worthy14 of reliance or trust不可靠的;不能信赖的
They are two of a kind and totally unreliable. 他俩是同类货色, 都是不可靠的人。( two of a kind天生一对;同一类型)
He is a sucker with a gun, gun, gun, gun.他是个拿着枪的蠢货。
sucker: 笨蛋;易受骗的人
The guy who was robbed is a sucker. 被偷的那个家伙是个笨蛋。
He could always hustle1 a buck15 or two from some sucker.他总能从一些傻瓜身上弄到一两块钱。
He’s just a dog astray.他就是个亡命之徒。
astray. adj or adv, away from the right path or direction误入歧途地;迷途地;迷路
a dog astray,astray放这里做后置定语,修饰前面的dog,a dog astray指的是迷途的狗狗;
His passion for horseracing carried him astray. 他对赛马运动的酷爱使他误入歧途。
He is a bad boy with a tainted heart.他是个内心肮脏的男人。
tainted: adj, corrupted16 or rotted受污染的;肮脏的
Smog has tainted the air. 烟雾污染了天空。
Throw that tainted meat away; it's not edible17.把那块腐烂的肉扔掉,不能再吃了。
Meat will readily taint5 in close weather. 肉在闷热天气容易腐败。
He is a villain of the devil’s law.他是恶魔统治下的恶棍。
villain, a wicked or evil person; someone who does evil deliberately18恶棍;恶魔;反派
He is a villain,but he has some virture. 他是个坏蛋,但他还有一些优点。
That man's a snitch and unpredictable.他是个告密者,深不可测。
snitch: someone acting19 as an informer or decoy for the police; an informer 告密者;
I know you don't wanna be a snitch.我知道你不想做二五仔!
And he's got my name tattooed on his arm, his lucky charm.他把我的名字刺青在他的臂膀以及幸运符上。
tattoo10 or to tattoo, a design on the skin or to make a permanent picture or message on someone's skin纹身
He had a tattoo on his forearm. 他前臂上刺有纹身。
A man with a lot of tattoos20 tried to pick up on her at the bus station. 一个有很多刺青的男人在公车站企图向她搭讪。
1 hustle | |
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌) | |
参考例句: |
|
|
2 bum | |
n.臀部;流浪汉,乞丐;vt.乞求,乞讨 | |
参考例句: |
|
|
3 bluff | |
v.虚张声势,用假象骗人;n.虚张声势,欺骗 | |
参考例句: |
|
|
4 bluffs | |
恐吓( bluff的名词复数 ); 悬崖; 峭壁 | |
参考例句: |
|
|
5 taint | |
n.污点;感染;腐坏;v.使感染;污染 | |
参考例句: |
|
|
6 tainted | |
adj.腐坏的;污染的;沾污的;感染的v.使变质( taint的过去式和过去分词 );使污染;败坏;被污染,腐坏,败坏 | |
参考例句: |
|
|
7 cant | |
n.斜穿,黑话,猛扔 | |
参考例句: |
|
|
8 villain | |
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因 | |
参考例句: |
|
|
9 killer | |
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者 | |
参考例句: |
|
|
10 tattoo | |
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于 | |
参考例句: |
|
|
11 tattooed | |
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|
12 bums | |
n. 游荡者,流浪汉,懒鬼,闹饮,屁股 adj. 没有价值的,不灵光的,不合理的 vt. 令人失望,乞讨 vi. 混日子,以乞讨为生 | |
参考例句: |
|
|
13 brag | |
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的 | |
参考例句: |
|
|
14 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
15 buck | |
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃 | |
参考例句: |
|
|
16 corrupted | |
(使)败坏( corrupt的过去式和过去分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏 | |
参考例句: |
|
|
17 edible | |
n.食品,食物;adj.可食用的 | |
参考例句: |
|
|
18 deliberately | |
adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
19 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
20 tattoos | |
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击 | |
参考例句: |
|
|