-
(单词翻译:双击或拖选)
I survived a dreadful accident
In the car crash of the century
我从这场糟透的世纪之车祸中得以幸存
My shattered hopes
Collapsed2 on cold cement
我极度惊愕地晕厥在冰冷的水泥地上
But in the back of the ambulance
但是躺在救护车里
I never felt so content
我却从未感觉如此满足
A high-speed collision gave a new sense of sight
To me
这场高速事故给予我全新的看待生活的角度
And now my vision can render the scene
现在我能记起来一些事情了
A blurry3 image of wreckage4 and roadside debris5
模模糊糊地,变形的车,路边的瓦砾
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Through a grave emergency
经过如此糟糕的突发事件
Da da da da
Da da da da
Da da da da
Da da da da
I tossed and turned
In sterile6 apathy7
待在无菌病房里,我彻夜难民
Until the violets
Arrived for me
直到这些紫罗兰长进了房间
The bouquet8 burst
花香充盈着整个房间
And blossoms filled the room
它们盛放着
And the place got smaller as they grew taller
快要把整个房间所占据
And taught me to bloom
它们教会我如何重新振作
A high-speed collision gave a new sense of sight
To me
这场高速事故给予我全新的看待生活的角度
And now my vision can render the scene
现在我能记起来一些事情了
A blurry image of wreckage and roadside debris
模模糊糊地,变形的车,路边的瓦砾
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Through a grave emergency
经过如此糟糕的突发事件
The curtains decayed
病房的窗帘有些破旧
The daylight poured in
日光倾泻而入
I was never afraid
Of the darkness again
再也不畏惧黑暗
My burns were third-degree
虽然我是三度烧伤
But I'd been set free
可我却从未感觉过如此轻松
Cuz grace had finally found its way
To me
因为我终于感受到了上帝的恩惠
A high-speed collision gave a new sense of sight
To me
这场高速事故给予我全新的看待生活的角度
And now my vision can render the scene
现在我能记起来一些事情了
A blurry image of wreckage and roadside debris
模模糊糊地,我看见,变形的车,路边的瓦砾
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Through a grave emergency
纵使我经历了如此糟糕的突发事件
Da da da da
Da da da da
Da da da da
Da da da da
(Through a grave emergency)
(纵使我经历了如此糟糕的突发事件)
Da da da da
Da da da da
Happiness returned to me
我再次得到上帝的庇佑
Through a grave emergency
纵使我经历了如此糟糕的突发事件
I survived a dreadful accident in the car crash of the century
survive 幸存下来;残留;比…活得长
The urge to survive drove them on.求生的欲望驱使着他们前进。
In the big fire, some trees survived.大火之后,仍有一些树木残存。
My grandma survived my grandpa by ten years.我祖父去世以后,祖母又活了十年。
She survived her husband by twenty years.她丈夫去世后她又活了二十年/她比丈夫多活了10年。
dreadful: ['dredf?l]adj.可怕的, 糟糕的
Dreadful weather, don't you think?这真是鬼天气,你说不是吗?
The room is in dreadful disorder9. 房间里乱七八糟。
I'm afraid it's all a dreadful mistake.不得不告诉你,这事儿是大错特错了/恐怕,这是个天大的误会。
My shattered hopes collapsed on cold cement
shatter: vt.粉碎, 毁坏, <口>使震骇,使精疲力尽 n 破碎, 破碎状态
Nothing could shatter his faith.没有什么东西能动摇他的信念。
My dreams have been shattered.我的梦想已经破灭了。
His hopes of finding a better job were shattered.他想找个好一点工作的希望破灭了。
The stone hit the window and a shatter of glass fell on their heads.石头击中窗户, 一阵碎玻璃砸到了他们头上。
collapse1: v.倒塌, 崩溃, 瓦解, 折叠 n.倒塌, 崩溃, 暴跌
Talks between management and unions have collapsed.资方和工会的谈判失败了。
Their project collapsed for lack of money.他们的计划因缺钱而夭折。
The collapse of his health was brought on by undernourishment.他的健康恶化是由营养不足造成的。
And now my vision can render the scene
render; vt.提供, 表现, 使成为, 宣布, 翻译, 回报
The artist had rendered her gentle smile perfectly10. 该艺术家把她那温柔的笑容表现得惟妙惟肖 [wéi miào wéi xiào]。
His fatness renders him unable to bend down.他太胖了,以致于弯不下腰。
The shock of the discovery rendered him speechless.这一发现使他吃惊得一句话也说不出来
Happiness returned to me through a grave emergency
grave:n坟墓;死亡 adj.(指情况)严重的
He drank himself into an early grave.他因喝酒过度而早逝。
make sb. turn in his grave使某人在九泉之下死不瞑目/不得安生
His behavior would make his parents turn in their graves.他的行为会令他死去的父母在九泉之下不得安宁的。
This heavy rain could have grave consequences.这场大雨会造成严重后果。
He looks terribly grave.他脸色很严肃。
His face was grave when I told him my decision.当我告诉他我的决定时,他的脸色很严肃。
1 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
2 collapsed | |
adj.倒塌的 | |
参考例句: |
|
|
3 blurry | |
adj.模糊的;污脏的,污斑的 | |
参考例句: |
|
|
4 wreckage | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
5 debris | |
n.瓦砾堆,废墟,碎片 | |
参考例句: |
|
|
6 sterile | |
adj.不毛的,不孕的,无菌的,枯燥的,贫瘠的 | |
参考例句: |
|
|
7 apathy | |
n.漠不关心,无动于衷;冷淡 | |
参考例句: |
|
|
8 bouquet | |
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
9 disorder | |
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调 | |
参考例句: |
|
|
10 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|