-
(单词翻译:双击或拖选)
I wish somebody would have told me that
真希望有人能提早告诉我
Some day, these will be the good old days
这岁月有天会变成回忆中的美好时光
All the love you won't forget
那所有不曾忘却的爱
And all these reckless1 nights you won't regret
和那所有不曾悔憾的不安的夜
Someday soon, your whole life's gonna change
不久后的某天你的人生将历尽沧海桑田
You'll miss the magic of these good old days
你会想念起这充满魔力的美好往昔
I was thinking about the band
我想念我的乐队
I was thinking about the fans
想念粉丝的追随
We were underground
那时我们还是地下乐队
Loaded merch in that 12-passenger van
共同挤在那十二座的面包车里
In a small club in Minnesota
在明尼苏达州的小小酒吧
And the snow outside of 1st Ave
在第一大道的雪天之下
I just wanted my name in a star
我只想留名在那星光大道下
Now look at where we at
而今我们已然成功
Still growing up
还在不停成长
Still growing up
不停长大
I'd be laying in my bed and dream about what I'd become
曾无数次躺在床上幻想着自己未来的模样
Couldn't wait to get older
等不及要快快长大
Couldn't wait to be someone
等不及要成名壮大
Now that I'm here
而今我真的长大
Wishing I was still young
却希望能回到青春时光
Those good old days
回到那美好的旧时光
I wish somebody would have told me that
真希望有人能提早告诉我
That some day, these will be the good old days
这岁月有天会变成回忆中的美好时光
All the love you won't forget
那所有不曾忘却的爱
And all these reckless nights you won't regret
和那所有不曾悔憾的不安的夜
Cause someday soon, your whole life's gonna change
不久后的某天你的人生将历尽沧海桑田
You'll miss the magic of the good old days
你会想念起这充满魔力的美好往昔
Wish I didn't think I had the answers
真希望我不曾知道未来的答案
Wish I didn't drink all of that glass first
真希望我没有早早将杯中酒喝干
Wish I made it to homecoming
真希望我能去成校友返校的舞会
Got up the courage to ask her
鼓起勇气重新追她一回
Wish I would've gotten out of my shell
真希望我能早早走出灰暗桎梏
Wish I put the bottle back on that shelf
真希望能让一切归尘归土
Wish I wouldn't have worry about what other people thought
真希望我不曾在意过他人会怎么看我
And felt comfortable in myself
自在感受笃定地活
Rooftop open
打开天窗
And the stars above
面迎头顶星光
Moment frozen2, sneaking3 out, and falling in love
时间冻结偷偷倒转重坠爱河
Me, you and that futon
我和你以及那张沙发床
We'd just begun
重启过往
On the grass, dreaming, figuring out who I was
在那草地上冥想回想自己的模样
Those good old days
那美好难忘的旧时光
I wish somebody would have told me that
真希望有人能提早告诉我
That some day, these will be the good old days
这岁月有天会变成回忆中的美好时光
All the love you won't forget
那所有不曾忘却的爱
And all these reckless nights you won't regret
和那所有不曾悔憾的不安的夜
Cause someday soon, your whole life's gonna change
不久后的某天你的人生将历尽沧海桑田
You'll miss the magic of the good old days
你会想念起这充满魔力的美好往昔
Never thought we'd get old
从没想过我们会就此长大
Maybe we're still young
也许我们内心依旧年轻
May we always look back
还可以一直回望过去
And think it was better than it was
然后明白它比记忆中更美好无比
Maybe these are the moments
也许此刻就是未来回忆的时刻
Maybe I've been missing4 what it's about
也许我也会想念此刻的模样呢
Been scared of the future
对未来充满恐惧
Thinking about the past
忍不住深陷过去
While missing out on now
因而错失了当下的回忆
We've come so far
我们已来到了如今
I guess I'm proud
我亦感骄傲无比
And I ain't worried about the wrinkles5 around my smile
我丝毫不在意那因笑容引起的皱纹
I've got some scars6
我有过不少伤痕
I've been around
也曾使命折腾
I've thrown some pain, I've seen some things, but I'm here now
感受过伤痛见证过变迁但此刻我依然在这儿
Those good old days
美好的旧时光紧紧怀抱着
You don't know
你永远不会知道
What you've got
你将会变成怎样
Till it goes
直到变化真的来了
Till it's gone
直到岁月真的去了
You don't know
你永远不会知道
What you've got
你将会变成怎样
Till it goes
直到变化真的来了
Till it's gone
直到岁月真的去了
I wish somebody would have told me that
真希望有人能提早告诉我
Some day, these will be the good old days
这岁月有天会变成回忆中的美好时光
All the love you won't forget
那所有不曾忘却的爱
And all these reckless nights you won't regret
和那所有不曾悔憾的不安的夜
Someday soon, your whole life's gonna change
不久后的某天你的人生将历尽沧海桑田
You'll miss the magic of these good old days
而这充满魔力的美好往昔会让你无比想念
Still growing up
还在不停成长
Grow up向上生长; 长大; 成熟; 出现
例句:
In its natural habitat, the hibiscus will grow up to 25ft.
在原生境中,木槿能长到25英尺高。
All plants like to grow up toward7 the sunlight.
所有的植物都喜欢朝着阳光向上长.
You could even put a trellis on your walls and train plants to grow up it.
你甚至可以在墙上搭置棚架,让植物攀缘其上。
Moment frozen, sneaking out, and falling in love
时间冻结偷偷倒转重坠爱河
Fall in love陷入爱河(歌名);[电影]追爱总动员;
例句:
Slowly but surely she started to fall in love with him.
虽然过程缓慢,但她无疑开始爱上他了。
It takes no time to fall in love, but it takes you years to know what love is.
一见钟情只在瞬息之间,而对爱大彻大悟却需要很多年。
Foreigners unfailingly fall in love with the place.
外国人都爱上了这个地方。
On the grass, dreaming, figuring out who I was
在那草地上冥想回想自己的模样
Figure out计算出; 弄明白; 解决; 想出
例句:
They're trying to figure out the politics of this whole situation.
他们正试图弄明白整个情形背后的权术争斗。
I can't figure out what he was hinting8 at.
我想不出他在暗示什么.
Please figure out the total cost.
请算出总费用.
1 reckless | |
adj.粗心大意的,鲁莽的 | |
参考例句: |
|
|
2 frozen | |
adj.冻结的,冰冻的 | |
参考例句: |
|
|
3 sneaking | |
a.秘密的,不公开的 | |
参考例句: |
|
|
4 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
5 wrinkles | |
n.(尤指皮肤上的)皱纹( wrinkle的名词复数 );皱褶;有用的建议;妙计v.使起皱纹( wrinkle的第三人称单数 );(尤指皮肤)起皱纹 | |
参考例句: |
|
|
6 scars | |
n.伤痕( scar的名词复数 );精神上的创伤;有损外观的地方;裸岩 | |
参考例句: |
|
|
7 toward | |
prep.对于,关于,接近,将近,向,朝 | |
参考例句: |
|
|
8 hinting | |
vt.暗示(hint的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|