英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:崛起 Rise

时间:2018-07-31 02:18来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I won't just survive

我不会只是残喘苟延

Oh, you will see me thrive

你会见证我再次冉冉直指蓝天

Can write my story

续写下属于我的诗篇

I'm beyond the archetype

我能跨越所有的桎梏和界限

I won't just conform

不接受命运的断言

No matter how you shake my core

任你再碎碎念我的内心也不会有任何动摇和改变

Cause my roots, they run deep, oh

只因信念早已深深扎根 坚定不灭

Oh ye of so little faith

噢 即使只有仅剩一点的信念

Don't doubt it, don't doubt it

也不要有丝毫灰心 怀疑或胆怯

Victory is in my veins1

胜利的信念于我而言如体内的血液

I know it, I know it

我知道 我能战胜一切

And I will not negotiate

也绝不会向困难妥协

I'll fight it, I'll fight it

我会勇往直前 直到希望浮现

I will transform

逆转一切

When, when the fire's at my feet again

当火焰已燃至脚边 危机浮现

And the vultures all start circling

等着看我出糗的秃鹫们冷眼围坐上前

They're whispering, "you're out of time."

在我耳边碎碎念到 认命吧你没机会了

But still, I rise

但我依然 迎难向前

This is no mistake, no accident

不会有遗漏 不会有意外或偶然

When you think the final end is near; think again

你得再好好想想 是否我就真的输掉了一切

Don't be surprised, I will still rise

别太惊讶也请你擦亮眼 我依然在迎难向前

I must stay conscious

我必须保持清醒和警觉

Through the menace and chaos2

尤其当周遭充满混乱和威胁

So I call on my angels

我聆听内心如天使般真实的声音

They say...

它告诉我

Oh ye of so little faith

即使只有仅剩一点的信念

Don't doubt it, don't doubt it

也不要有丝毫灰心 怀疑或胆怯

Victory is in your veins

胜利的信念于我而言如体内的血液

You know it, you know it

你知道的,我能战胜一切

And you will not negotiate

也绝不会向困难妥协

Just fight it, just fight it

我会勇往直前 直到希望浮现

And be transformed

逆转一切

Cause when, when the fire's at my feet again

当火焰已燃至脚边 危机浮现

And the vultures all start circling

等着看我出糗的秃鹫们冷眼围坐上前

They're whispering, "you're out of time."

在我耳边碎碎念到 认命吧你没机会了

But still, I rise

但我依然 迎难向前

This is no mistake, no accident

不会有遗漏 不会有意外或偶然

When you think the final end is near; think again

你得再好好想想 是否我就真的输掉了一切

Don't be surprised, I will still rise

别太惊讶也请你擦亮眼 我依然在迎难向前

Don't doubt it, don't doubt

不要怀疑 我就是有必胜的信念

Oh oh, oh oh

噢 噢 噢 噢

You know it, you know it

你知道的 我终将战胜一切

Still rise

骄傲站起 勇往直前

Just fight it, just fight it

勇往直前 直到希望浮现

Don't be surprised, I will still rise

别太惊讶我会迎难向前 请你擦亮眼

英语充电:

rise[raiz] vi.上升, 升起, 增加, 崛起,起床, 反抗, 复活

The sun rises in the east and sets in the west.太阳从东方升起,在西方落下。

Prices keep rising.价格一直在上升。

Fear caused his hair to rise. 恐惧使他的毛发竖立起来。

Many new factories have risen in the west part of the city. 该市的西部建起了许多新工厂。

The crowd rose to their feet,cheering wildly.观众/群众都站起来,热烈地欢呼。

Early to bed and early to rise makes a man healthy.早睡早起使人健康。

The oppressed people finally rose up against their rulers.被压迫的人民最终起来反抗他们的统治者。


n.上升, 增加, 斜坡, 小山

Experts say the figures for divorce are on the rise.专家称,离婚数量在增加。

There was a steep rise in prices.价格暴涨。

I am reading a book about the rise and fall of the Roman Empire.我正在看一本关于罗马帝国兴衰的书。


rise above v. 克服;不受 ... 的影响;出类拔萃

She rose above her difficulties and became a tremendous success.她战胜了重重困难,取得了巨大的成功。

I thought you had risen above lying to your mother.我以为你已经克服了对你母亲说谎的毛病了。

It tells the story of an aspiring3 young man's attempt to rise above the squalor of the street.它讲述了一位有志青年试图摆脱贫苦肮脏的街头生活。(aspiring [?'spa??r??] adj. 有抱负的;追求…的;高耸的squalor ['skw?l?] n. 肮脏;悲惨;卑劣;道德败坏)


give rise to引起、导致,相当于cause,但是比cause正式

The new law gave rise to many complaints新法法规引起很多人的不满

High intake4 of salt is believed to give rise to high blood pressure.大量摄入盐被认为会引起高血压。

Her disappearance5 gave rise to the wildest rumours6. 她失踪一事引起了各种流言蜚语。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 aspiring 3y2zps     
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求
参考例句:
  • Aspiring musicians need hours of practice every day. 想当音乐家就要每天练许多小时。
  • He came from an aspiring working-class background. 他出身于有抱负的工人阶级家庭。 来自辞典例句
4 intake 44cyQ     
n.吸入,纳入;进气口,入口
参考例句:
  • Reduce your salt intake.减少盐的摄入量。
  • There was a horrified intake of breath from every child.所有的孩子都害怕地倒抽了一口凉气。
5 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
6 rumours ba6e2decd2e28dec9a80f28cb99e131d     
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
参考例句:
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴