英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语: 秋叶 Autumn Leaves

时间:2018-08-10 08:40来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The falling leaves
秋叶纷飞
Drift1 by the window
飘过窗前
The autumn leaves
秋叶缤纷
Of red and gold
金黄交错
I see your lips2
令我想起你那性感的唇
The summer kisses
还有那夏日的热吻
The sunburned hands
以及我握过的
Love I used to hold
滚烫的手
Since you went away
自从你走后
The days grow long
日子变得漫长无比
And soon I'll hear
很快我听见
Old winter's song
古老的冬日歌谣
But I miss you most of all
但是我最想念的是你
My darling
亲爱的
When autumn leaves
当秋叶
Start to fall
开始纷飞的时候
Well

Since you went away
自从你离开后
The days grow long
白日变得漫长
And soon I'll hear
很快我听见
Old winter's song
古老的冬日之歌
But I miss you most of all
但是我最想念的还是你
My darling
亲爱的
When autumn leaves
当秋叶
Start to fall
开始纷飞的时候

 
clock in打卡上班
Don't forget to clock in. Otherwise you won't get paid.别忘了打卡,否则这天就没薪水啦。
Five-thirty is the time to clock out.五时三十分是下班时间。

come on to 对...轻薄;吃豆腐
Tanya slapped3 Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
I slapped Sam after he came on to My mother.我打了Sam一巴掌,因为他调戏了我妈!

come easily 易如反掌
Languages come easily to some people.语言学习对有些人来说易如反掌。
The achievements have not come easily as they are the result of blood and sweat4 from all这成绩来之不易,凝聚了大家的心血和汗水。

have a cow反应过度; 激动; (非正式) 发飙; 生气; 焦虑;
Don't have a cow! I'll pay for the damages.别这么激动好不好!我会赔偿损失的。
Calm down. Don’t have a cow. I’m sure you’ll find your wallet. 耐心点,我肯定你能找你的钱包的。

push around 任意摆布;推来推去
Don't try to push me around!我可不会让你任意使唤我/我可不是任人欺负的主!
We don't like somebody coming in with lots of money and trying to push people around.我们可不想有钱人加入进来然后仗着财大气粗到处使唤人。

keep one's shirt on保持冷静
Keep your shirt on. He didn't mean to offend5 you. That's just the way he talks.保持冷静/先别生气。他说话就这样,并不是有意冒犯你。

cool it冷静一点
Cool it. You are making me mad.冷静一点。你快把我逼疯了。

joy ride兜风
Let's go for a joy ride.让我们去兜兜风。

red-letter day大日子;大喜的日子
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client6.今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
It was a real red letter day for me when my son came home from three years in the navy7.我儿子在海军里服役了三年。他回家的那天对我来说真是一个大喜日子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drift yk9z5     
vi.漂流(泊);n.漂流,漂流物;大意;趋势
参考例句:
  • The leaves drift in the storm.树叶在暴风雨中飘动。
  • The drift of the icebergs in the sea endangers the ships.海上冰山的漂流危及船只的安全。
2 lips f6e924595f10c1d9b68b5ae6a448f051     
abbr.logical inferences per second 每秒的逻辑推论n.嘴唇( lip的名词复数 );(容器或凹陷地方的)边缘;粗鲁无礼的话
参考例句:
  • Her lips compressed into a thin line. 她的双唇抿成了一道缝。
  • the fullness of her lips 她丰满的双唇
3 slapped bb080b33e2784afee5bc1dd20a906ddc     
v.掌击,拍打( slap的过去式和过去分词 );制止;镇压;(尤指生气地)啪的一声放下
参考例句:
  • She slapped his face hard. 她狠狠给了他一个耳光。
  • They slapped the workers who had gone on strike. 他们对参加罢工的工人大加镇压。 来自《简明英汉词典》
4 sweat QqHyj     
n.汗,汗水,水珠,焦急;vi.出汗,渗出,冒出水气,结水珠,烦恼,懊恼;vt.使出汗,流出,榨出,使汗流浃背
参考例句:
  • She was all of a sweat.她一身大汗。
  • She is always all of a sweat before the exam.她临考前总是急得不得了。
5 offend nIBxd     
v.犯错误;违犯;犯罪
参考例句:
  • He took care never to offend his visitors.他小心谨慎,绝不得罪他的访客。
  • I think I never offend you.我想我从没有触犯过你。
6 client rVSyX     
n.委托人,当事人,顾客
参考例句:
  • She can't come to the telephone;she's serving a client.她不能来接电话,她正在接待一位顾客。
  • The lawyer produced a clever defence of his client.律师机智地为委托人辩护。
7 navy oGTxs     
n.海军,海军人员,海军军力,藏青色
参考例句:
  • My brother is in the navy.我兄弟在海军服役。
  • He has transferred from the army to the navy.他从陆军转到海军。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴