英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语--瑞士开通了世界最长最深铁路隧道

时间:2016-06-11 22:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

AS IT IS 2016-06-02 Switzerland Opens World’s Longest, Deepest Rail Tunnel1 瑞士开通了世界最长最深铁路隧道

Switzerland has opened the world’s longest and deepest railway tunnel, 17 years after starting work on the project.

The Gotthard Railway Tunnel is 57 kilometers long. Trains passing through it will be about 2.3 kilometers underground at the deepest point.

The tunnel cost $12 billion to build under the Alps2 of central Switzerland.

The tunnel will reduce the time it takes trains to travel between northern and southern Europe. It is also expected to lower3 the number of vehicles4 on roads, and move cargo5 between north and south.

Many large trucks now carry goods through Europe. The trucks pollute the air.

The two-way tunnel opens for commercial6 service in December. When that happens, up to 260 freight7 trains and 65 passenger trains will be able to pass through it every day.

German Chancellor8 Angela Merkel, French President Francois Hollande and Italian Prime9 Minister Matteo Renzi were at the opening ceremony on Wednesday. There were also musical bands and dancers. To celebrate the event, a special song was even written for the tunnel.

The new tunnel will have an effect on Switzerland and the rest of Europe for years to come.

Switzerland is not a member of the European Union. But some EU member countries have helped pay for, design and build the tunnel. The tunnel is expected to help the EU railway network -- especially traffic between Germany and Italy.

The tunnel stretches from the German-speaking town of Erstfeld in the north to the Italian-speaking town of Bodio in the south.

Words in This Story

tunnel – n. a passage that goes under the ground, through a hill, etc.

cargo – n. something that is carried from one place to another by boat, airplane, etc.

commercial – adj. related10 to or used in the buying and selling of goods and services; concerned with earning money

freight – adj. goods that are carried by ships, trains, trucks or airplanes


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tunnel qHHyz     
n.隧道,地下道;vi.挖隧道;vt.掘隧道于
参考例句:
  • They will have to block up the entrance to the tunnel.他们将不得不封闭通往隧道的入口。
  • The train passed through a tunnel.火车通过了一条隧道。
2 Alps lzbz08     
n.[the-]阿尔卑斯山脉(欧洲)
参考例句:
  • I'm going skating in the Alps next month.下个月我去阿尔卑斯山滑雪。
  • The river springs in the Alps.这条河发源于阿尔卑斯山脉。
3 lower 2Acxw     
adj.较低的;地位较低的,低等的;低年级的;下游的;vt.放下,降下,放低;减低
参考例句:
  • Society is divided into upper,middle and lower classes.社会分为上层、中层和下层阶级。
  • This price is his minimum;he refuses to lower it any further.这个价格是他开的最低价,他拒绝再作任何降价。
4 vehicles NfEzUN     
n.运载工具;传播媒介;(为展露演员才华而)特意编写的一出戏(或电影等);[画]展色剂;交通工具( vehicle的名词复数 );车辆;传播媒介;手段
参考例句:
  • There is not much clearance for vehicles passing under this bridge. 车辆在这座桥下通过时没有多少余隙。
  • to carry out random spot checks on vehicles 对车辆进行抽检
5 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
6 commercial 6OZz8     
adj.商业的,商用的,商品化的;n.广告节目
参考例句:
  • He has gained a footing in the commercial world.他已在商界取得立足之地。
  • The plane did not fly the usual commercial route.飞机没有沿通常的商业航线飞。
7 freight hiJxQ     
n.货物,货运;vt.运送(货物)看,装货于
参考例句:
  • Tons of freight were flown into this airport every day.每天有许多吨货物被空运到这个机场。
  • There is ten yuan in the bill for freight.发票中包括运费十元。
8 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
9 prime lBVyB     
adj.首要的,主要的;最好的,第一流的
参考例句:
  • The prime minister spoke of the general insecurity in the country.总理谈到了全国普遍存在的不安全。
  • He met with the Prime Minister of Japan for an hour.他和日本首相会见了一个小时。
10 related vkGzSv     
adj.有关系的,有关联的,叙述的,讲述的
参考例句:
  • I am not related to him in any way.我和他无任何关系。
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴