英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约交响乐团赋予古典音乐生命和能量

时间:2016-10-01 23:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

David Titcomb: Transforming Classical Music at New York Orchestra 纽约交响乐团赋予古典音乐生命和能量

That music is Symphony No. 2, known as the Resurrection Symphony. Austrian Gustav Mahler composed the piece in the late 1800s.

Classical musician David Titcomb feels strongly about the composer and his work.

“Mahler is just… It’s so evocative. It’s so emotional and maybe those are cheap thrills, but to me they are deep emotional works especially the Resurrection Symyphony.”

Music has filled Titcomb’s life from almost the start. An inspiring music teacher handed young David a trombone to play in elementary school. He could barely make a sound at that time. But, he stuck with it.

Titcomb studied music at the State University of New York, Purchase. He went on to receive a Master of Fine Arts degree at Yale University School of Music.

David Titcomb played the trombone professionally for more than thirty years. He says it was a difficult decision to stop playing and to do something else.

“When I had to decide to stop my career as a player and move on to just the organizing of an orchestra, it was my heart and soul to play in orchestras and after a 30 year career I think I had done my part and wanted to move aside, now I’m semi-retired I only play the trombone in my wife’s rock and roll band now, but for 30 years I was a member of the New York City Opera Orchestra and I also played very often with the Metropolitan1 Opera and various other freelance organizations and the New York City Ballet as well.”

Now, Titcomb is the Managing Director for the Philharmonia Orchestra of New York (PONY2). The organization held its first performance last March. It hopes to bring new audiences to classical music. It aims to make performances higher tech and more affordable3.

Titcomb praises the more than eighty orchestra musicians, describing them as among New York’s finest.

“The Philharmonia Orchestra of New York its comprised of many musicians who I have worked with over the last 30 years and many of them continue to work in the major companies at Lincoln Center including Metropolitan Opera, New York Philharmonic, New York City Ballet, New York City Opera and we came together shortly after the nuclear disaster and tsunami4 in Japan.”

Mahler Symphony No. 2 music is reflective of a project dear to David Titcomb’s heart.

David Titcomb has worked effortlessly along with PONY Principal Conductor Maestro Atsushi Yamada on bringing the Philharmonia Orchestra of New York and more than 100 choral students from Japan together to perform. The program is called Project Hand-in-Hand.

Project Hand in Hand aims to use performance to support disaster relief, cultural exchange, and education.

David Titcomb says it is a collaboration5.

“With our good friend Atsushi Yamada whose our conductor who we worked with at New York City Opera back in the early 2000s and we started as the friends of Japan orchestra we played a concert actually it was Resurrection symphonies about a year after the disaster in northern Japan and we brought over 100 kids just to kind of show them that we were still paying attention and we wanted to give them some inspiration to continue to deal with their troubles and manage.”

The joint6 performance with the PONY musicians and Japanese high school choir7 also includes students from American universities.

Titcomb says the collaboration makes him happy.

“Bringing the kids over to play at Lincoln Center a lot of these kids have never been out of there prefecture let alone been on a jet into New York to perform at Lincoln Center. So seeing an orchestra of 90 players on the stage and making music together with a chorus of 200 that what makes me smile.”

Hand in Hand was created in response to the earthquake and tsumani in Japan. Earlier this year, Japan marked the 5th anniversary of the earthquake and tsunami that devastated8 the country in 2011. More than 18,000 people died or disappeared. The 9.0 magnitude quake struck offshore9, creating a huge, powerful surge of water that rushed inland. Whole towns were destroyed in moments. And, the tsunami caused a major failure at the Fukushima Daiichi nuclear plant. The result was the worst nuclear disaster the world had ever seen.

More than 150,000 people were forced to leave their homes. Many have not been able to return because of radiation danger.

David says just like the Resurrection Symphony No. 2 by Mahler the music starts dark and has feelings of loss and by the end of the symphony, it is a triumph resurrection and things are reborn. This is the hope David Titcomb and PONY have for the victims of the 2011 disaster in Japan.

Words In This Story

evocative adj. bringing thoughts, memories or feelings into the mind

thrill – n. a feeling of great excitement or happiness

resurrection – n. the act of causing something that had ended or been forgotten or lost to exist again

symphony – n. a long piece of music that is usually in four large, separate sections and that is performed by an orchestra

semi-retired – adj. working only part time at a career or job because you have reached the age at which you no longer need to work full-time10

freelance – adj. working for different companies at different times rather than being permanently11 employed by one company

comprise – v. to be made up of something

triumph – n. a great or important victory

reborn – adj. brought back to life


点击收听单词发音收听单词发音  

1 metropolitan mCyxZ     
adj.大城市的,大都会的
参考例句:
  • Metropolitan buildings become taller than ever.大城市的建筑变得比以前更高。
  • Metropolitan residents are used to fast rhythm.大都市的居民习惯于快节奏。
2 pony Au5yJ     
adj.小型的;n.小马
参考例句:
  • His father gave him a pony as a Christmas present.他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
  • They made him pony up the money he owed.他们逼他还债。
3 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
4 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
5 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
6 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
7 choir sX0z5     
n.唱诗班,唱诗班的席位,合唱团,舞蹈团;v.合唱
参考例句:
  • The choir sang the words out with great vigor.合唱团以极大的热情唱出了歌词。
  • The church choir is singing tonight.今晚教堂歌唱队要唱诗。
8 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
9 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
10 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
11 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴