英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2019 冬衣导致对郊狼毛皮的需求量很大

时间:2019-03-04 15:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Winter Coats Drive High Demand for Coyote Fur

The popularity1 of winter clothing made with animal hair has greatly increased the demand for coyote fur. Coyotes are wild animals that are related to dogs and wolves. They are found in North America.

用动物皮毛制成的冬季服装的普及大大提高了对土狼皮毛的需求。土狼是一种跟狗和狼有关的野生动物,它们常见于北美。

Many people living in cold-weather places around the world wear coats designed with furry2 edges that circle the head and neck.

世界各地很多生活在严寒地区的人们都穿着毛领外套。

Many clothing companies use coyote fur from the United States to create these kinds of coats. Coyote fur is a favored choice because it is naturally full, soft and has beautiful colors.

许多服装公司都使用来自美国的土狼皮毛来生产这种类型的外套。土狼皮毛是一种理想的选择,因为它天然饱满、柔软并且色彩艳丽。

A good coyote from the western United States is highly valued and can sell for at least $100. One top price at a recent sale in Colorado reached $170. That was up 40 percent from four years ago.

一头优质的美国西部土狼很值钱,可以卖到至少100美元。最近在科罗拉多州销售的最高价格达到了170美元,比4年前上涨了40%。

John Hughes is a longtime buyer at J and M Furs in Roundup, Montana. He spoke3 to the Associated Press about the current demand for fur. “Coyotes are hot,” he said. “And it’s all due to the trim trade.”

约翰·修斯(John Hughes)是蒙大拿州朗达普镇J&M皮毛公司的一位长期买家。他就当前的皮毛需求接受了美联社的采访。他说:“土狼(皮毛)很火,而这一切要归功关于服饰贸易。”

The best time for trapping coyotes is in late fall and early winter, when coyote coats are at their fullest. But a lot of the selling happens in late winter. Much of the fur is sold at big auction4 houses in Canada. Local sales are also held in areas near where the animals are caught.

捕获土狼的最佳时机是秋末和初冬,这时候的土狼皮毛最为充实。但是很多销售都发生在冬末。大部分皮毛都在加拿大的拍卖行出售,在捕获土狼的周边地区也会举办当地的销售会。”

One such auction was recently held in the small town of Herkimer, New York. People gathered in a local community center there to take part in the auction. Tables inside were filled with hundreds of furs from coyotes and other animals. The selection5 included muskrats6, beavers7, mink8, fox, otters9 and bobcats.

最近在纽约州的赫基蒙镇就举办了这样一场拍卖会。人们聚在当地的社区中心参加拍卖,社区中心里面的桌子上摆满了数百件来自土狼等动物的皮毛。这些动物还包括麝鼠、海狸、水貂、狐狸、水獭和山猫。

Fur experts say the increase in demand for coyote fur started with coats made by Canadian clothing company Canada Goose. The coats are recognizable by the company’s official design that shows the Arctic10 Circle.

皮毛专家表示,土狼皮毛需求提升始于加拿大鹅这家加拿大服装公司生产的外套。这些外套可以通过该公司的官方标志识别出来,其标志就是北极圈。

Canada Goose coats saw a big jump in sales in 2013. It happened after American model Kate Upton wore one of the company’s coats over her swimsuit in a photo that appeared in the U.S. magazine Sports Illustrated11. Over the years, more famous people and their fans have also chose to wear the fur-lined coats. Canada Goose coats can now sell for up to $1,000.

加拿大鹅外套在2013年销量大增。这件事发生在美国模特凯特·厄普顿(Kate Upton)在泳衣外穿着该公司外套的照片登上美国“体育画报”(Sports Illustrated)之后。多年来,更多名人和他们的粉丝也选择这样穿着皮毛衬里的外套。加拿大鹅外套现在可以卖到1000美元。

Mark Downey heads Canada’s Fur Harvesters Auction company in North Bay, Ontario. “Canada Goose is always the name that people relate to,” he told the AP. “But there are so many other brands that make similar coats.”

马克·唐尼(Mark Downey)是加拿大安大略省北湾皮毛拍卖公司的负责人。他对美联社表示:“加拿大鹅是经常跟人们联系到一起的名字,但是还有很多品牌生产类似的外套。”

Downey said that most of these kinds of coats include coyote trim around the neck of the coat. Downey predicts the large demand for coyote fur will continue.

唐尼表示,大多数这类外套都有土狼毛领。唐尼预计土狼皮毛的大量需求还会持续下去。

Another seller is North American Fur Auctions12, based in Toronto, Canada. In a statement published on its website in November, the company said the coyote trim business “continues to be in full fashion, with Canada Goose being the major taker.”

另一位卖家是加拿大多伦多的北美皮毛拍卖公司。该公司去年11月份在其官网发布的一份声明中表示,土狼毛领生意“仍然很时兴,加拿大鹅是主要买家。”

The hot market for coyotes comes as trappers deal with recent economic downturns in both China and Russia. They also face competition from people raising animals for fur. In addition, animal rights activists13 call the trapping process cruel.

土狼皮毛市场火爆之际,捕兽人要应对中俄的经济下滑,他们还面临人工饲养动物提取皮毛的人们的竞争。此外,动物权利活动分子称这种捕兽过程很残酷。

I’m Bryan Lynn.

Words in This Story

coat – n. a piece of clothing with sleeves that is worn over clothes as a way to keep warm

fur – n. the thick hair that covers the bodies of some animals

trim – n. a decoration added to clothes or other things

auction – n. a sale in which things are sold to the person who offers the most money

brand – n. a product made by a particular company

fashion – n. a popular way of dressing14 during a particular time or among a particular group of people ?

cruel – adj. extremely unkind or causing people or animals to suffer


点击收听单词发音收听单词发音  

1 popularity bO4xU     
n.普及,流行,名望,受欢迎
参考例句:
  • The story had an extensive popularity among American readers.这本小说在美国读者中赢得广泛的声望。
  • Our product enjoys popularity throughout the world.我们的产品饮誉全球。
2 furry Rssz2D     
adj.毛皮的;似毛皮的;毛皮制的
参考例句:
  • This furry material will make a warm coat for the winter.这件毛皮料在冬天会是一件保暖的大衣。
  • Mugsy is a big furry brown dog,who wiggles when she is happy.马格斯是一只棕色大长毛狗,当她高兴得时候她会摇尾巴。
3 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
5 selection EZ3xX     
n.选择,挑选,精选品,可选择的东西
参考例句:
  • We left the selection of the team to the captain.我们把挑选队员的工作交给了队长。
  • The shop has a fine selection of cheeses.那家商店有各种精美乳酪可供选购。
6 muskrats 3cf03264004bee8c4e5b7a6890ade7af     
n.麝鼠(产于北美,毛皮珍贵)( muskrat的名词复数 )
参考例句:
7 beavers 87070e8082105b943967bbe495b7d9f7     
海狸( beaver的名词复数 ); 海狸皮毛; 棕灰色; 拼命工作的人
参考例句:
  • In 1928 some porpoises were photographed working like beavers to push ashore a waterlogged mattress. 1928年有人把这些海豚象海狸那样把一床浸泡了水的褥垫推上岸时的情景拍摄了下来。
  • Thus do the beavers, thus do the bees, thus do men. 海狸是这样做的,蜜蜂是这样做的,人也是这样做的。
8 mink ZoXzYR     
n.貂,貂皮
参考例句:
  • She was wearing a blue dress and a mink coat.她穿着一身蓝色的套装和一件貂皮大衣。
  • He started a mink ranch and made a fortune in five years. 他开了个水貂养殖场,五年之内就赚了不少钱。
9 otters c7b1b011f1aba54879393a220705a840     
n.(水)獭( otter的名词复数 );獭皮
参考例句:
  • An attempt is being made to entice otters back to the river. 人们正试图把水獭引诱回河里去。 来自《简明英汉词典》
  • Otters are believed to have been on Earth for 90 million years. 水獭被认为存活在地球上已经9千多万年。 来自互联网
10 Arctic czLzw     
adj.北极的;n.北极
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • The sort of animal lived in the Arctic Circle.这种动物生活在北极圈里。
11 illustrated 2a891807ad5907f0499171bb879a36aa     
adj. 有插图的,列举的 动词illustrate的过去式和过去分词
参考例句:
  • His lecture was illustrated with slides taken during the expedition. 他在讲演中使用了探险时拍摄到的幻灯片。
  • The manufacturing Methods: Will be illustrated in the next chapter. 制作方法将在下一章说明。
12 auctions 1c44b3008dd1a89803d9b2f2bd58e57a     
n.拍卖,拍卖方式( auction的名词复数 )
参考例句:
  • They picked up most of the furniture at auctions in country towns. 他们大部分的家具都是在乡村镇上的拍卖处买的。 来自辞典例句
  • Our dealers didn't want these cars, so we had to dump them at auctions. 我们的承销商都不要这些车子,因此我们只好贱价拍卖。 来自辞典例句
13 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
14 dressing 1uOzJG     
n.(食物)调料;包扎伤口的用品,敷料
参考例句:
  • Don't spend such a lot of time in dressing yourself.别花那么多时间来打扮自己。
  • The children enjoy dressing up in mother's old clothes.孩子们喜欢穿上妈妈旧时的衣服玩。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴