英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 美国陆军放宽发型等军容规定

时间:2021-02-12 14:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

U.S. Army leaders have eased restrictions1 on a number of hairstyle and other personal appearance rules for soldiers.

美国陆军领导人放宽了对士兵发型和其他个人仪容规定的限制。

The changes are set to take effect in late February.

这些改革措施将于2月底生效。

One of the main differences is that women wearing combat clothing will now be permitted to wear their hair down. The old policy required them to wear their hair on top of their head in a style known as a bun.

其中一项重大改变是,现在穿作战服的女兵可以把头发放下来。先前的规定要求她们把头发梳在头顶,梳成发髻。

The new rules also will permit women soldiers to color their hair and wear it in styles such as braids and locks. They also will be permitted to wear earrings3.

新规定还将允许女兵染发,扎马尾、梳辫子。她们还可以戴耳环。

The changes come after longstanding objections to the former Army rules. Some of the opposition4 came from women who said they wanted the ability to wear their hair in ways that are naturally an important part of their racial identity.

这些新规是在长期反对前军队统治规定后出台的。一些持反对意见的女兵表示,她们希望自己的发型能够自然成为她们种族身份的重要组成部分。

Former Defense5 Secretary Mark Esper ordered an examination of the old rules last summer. The action was part of a wider order to expand diversity within the military and reduce discrimination.

去年夏天,前国防部长埃斯珀(Mark Esper)下令对旧军规进行审查。这一行动是扩大军队内部多样性和减少歧视的更广泛命令的一部分。

Army Sergeant6 Major Brian Sanders told reporters that the officials who approved the new rules examined many considerations in their decision, including cultural, health and safety issues.

陆军中士布莱恩·桑德斯(Brian Sanders)少校告诉记者,批准新规定的官员在做决定时考虑到许多因素,包括文化、健康和安全问题。

Sanders noted7 that the new rules – such as permitting women in combat uniforms to wear earrings with gold, silver and diamonds – can also let them "feel like a woman inside and outside of uniform."

桑德斯指出,新规定——比如允许穿着作战服的女兵佩戴金、银和钻石耳环——也能让她们感觉到“从内到外都像女性”。

Sanders said the old requirement for women's hair to be in a bun led to hair loss and other issues for some women. In addition, larger buns for thick or long hair can make combat hard hats fit poorly.

桑德斯表示,此前要求女兵把头发梳成发髻的要求导致了一些人面临脱发和其他问题。此外,如果头发较厚或较长,较大的发髻不便佩戴作战安全帽。

"These aren't about male and female," said Army Sergeant Major Michael Grinston, who presented the latest changes. "This is about an Army standard and how we move forward with the Army, and being a more diverse, inclusive team."

“这不是关于男兵和女兵的问题,”提出这一最新变革的陆军中士迈克尔·格林斯顿(Michael Grinston)说道。“这个问题关乎陆军的标准,以及我们如何与陆军一起前进,成为一个更多样化、更具包容性的团队。”

The Army announcement had been long-planned, but it came just days after the Pentagon's first Black defense secretary — Lloyd Austin — took over. Austin has promised to launch steps aimed at reducing racism8 and extremism in the military services.

虽然这份陆军声明筹划已久,但却在五角大楼首位黑人国防部长劳埃德·奥斯汀(Lloyd Austin)上任几天后才得以落实。奥斯丁承诺将采取措施减少军队中的种族主义和极端主义。

In many cases, the changes will now let female soldiers wear jewelry9 or hairstyles that were already permitted in dress uniforms, but not permitted with their daily combat uniforms.

新规定将允许女兵在很多情况下佩戴珠宝或更换发型,这些条例原本只适用于制服规定,但不允许在穿日常作战服时这么做。

The new rules will permit women to wear their hair in a long ponytail or braid if it is put underneath10 their shirt. Army officials say this will give female soldiers in combat situations a greater ability to turn their head more quickly than if they were wearing buns.

如果需要将头发散下来,新规定将允许女兵扎长马尾或辫子。军方官员称,比起梳圆发髻,这方便女兵在战斗时更快速地转头。

For men, however, the longstanding request by many soldiers to permit beards was not approved. The Army does permit beards for some medical and religious reasons. Also, male soldiers are still not permitted to wear earrings.

然而,对于男兵来说,许多人一直要求留胡子的诉求没有得到批准。军队只允许因医疗需求和宗教原因的情况下留胡子。此外,不允许男兵戴耳环。

The rules do permit women to wear lipstick11 and both men and women to wear nail polish. For men, however, the nail polish must be clear. Women can wear colored nail polish, but some colors are not permitted. Among them are purple, blue, black and "fire engine" red.

新规允许女兵涂口红,男兵和女兵都可以涂指甲油。然而,男兵的指甲油必须是透明色。女兵可以涂彩色指甲油,但有些颜色例外。例如紫色、蓝色、黑色和“消防红”。

Men will also now be able to color their hair, but the colors for both sexes are limited to "natural" versions. Banned hair colors include blue, purple, pink, green and orange.

现在,男兵也可以染发,但仅限于“自然”色。不允许染蓝色、紫色、粉色、绿色和橙色等发色。

Words in This Story

hairstyle – n. the style in which a person's hair is cut and arranged

combat – n. a fight, especially during war

braids – n. an arrangement of hair made by weaving three sections together

locks – n. the natural gathering12 or "locking" of several strands13 of hair

earring2 – n. a piece of jewelry worn on the ear

diversity – n. a situation in which many different kinds of things or people are included in something

uniform – n. a set of clothes worn by members of the same organization or group of people

standard – n. a level of quality that is considered acceptable

ponytail – n. a hairstyle in which the hair is tied up high at the back of the head so that it hangs down like a horse's tail

beard – n. the hair that grows on a man's cheeks and chin

lipstick – n. a colored substance that women put on their lips

nail polish – n. a colored liquid that is painted on fingernails or toenails


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 earring xrOxK     
n.耳环,耳饰
参考例句:
  • How long have you worn that earring?你戴那个耳环多久了?
  • I have an earring but can't find its companion.我现在只有一只耳环,找不到另一只了。
3 earrings 9ukzSs     
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
参考例句:
  • a pair of earrings 一对耳环
  • These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
7 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
8 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
9 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
10 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
11 lipstick o0zxg     
n.口红,唇膏
参考例句:
  • Taking out her lipstick,she began to paint her lips.她拿出口红,开始往嘴唇上抹。
  • Lipstick and hair conditioner are cosmetics.口红和护发素都是化妆品。
12 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
13 strands d184598ceee8e1af7dbf43b53087d58b     
n.(线、绳、金属线、毛发等的)股( strand的名词复数 );缕;海洋、湖或河的)岸;(观点、计划、故事等的)部份v.使滞留,使搁浅( strand的第三人称单数 )
参考例句:
  • Twist a length of rope from strands of hemp. 用几股麻搓成了一段绳子。 来自《简明英汉词典》
  • She laced strands into a braid. 她把几股线编织成一根穗带。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴