-
(单词翻译:双击或拖选)
Parents of Autistic Adults Worry About Future 自闭症成年人的父母担心子女的未来
Rafael Angevine can spend hours taking photographs.
拉斐尔·安杰文拍起照来可以花上好几个小时。
“I just do it for myself,I don't try to set up a scene or anything. I just take pictures.”
“我只为自己而拍,我不会试图弄个布景或任何别的什么。我只是拍照。”
Rafael was diagnosed with autism when he was 26. His mother, Noelie, says his father encouraged their son to pursue his passion for photography.
拉斐尔26岁时被诊断出自闭症。他的母亲诺艾丽称她的丈夫鼓励他们的孩子去追逐对摄影的梦想。
“His photographs, the way he sees the found objects, the ordinary objects and picks up what's beautiful about manmade things as well as what's in nature, to me this is almost mystical.”
“他所拍的东西,他对于大自然艺术品,普通人眼中事物,人造物品以及大自然景色中美这种艺术尺度的拿捏,对我来说几乎很神秘。”
The world around is one of three photos that is now on display an art exhibit for autistic artists.
作品周围的世界三张照片中的其中一张现在正在自闭症艺术家的艺术展览中展出。
The exhibit sponsored by the Madison House Autism Foundation, a non-profit that advocates for autistic adults.
该展览是由支持自闭症成年人的非营利组织麦迪逊自闭症基金会赞助。
Co-founder JaLynn Prince named it after her 24-year-old autistic son, Madison. She understands the concerns of other parents of autistic adults.
联合创始人杰林·普林斯用她24岁患有自闭症的儿子麦迪逊的名字命名该基金会。她理解其他家长对于自己自闭症成年人孩子的担忧。
“The most daunting1 concern is when I'm not around him any longer, who is going to make certain that my son has a happy and productive life?”
“最严峻的问题是当我不在他的身边,谁能保证我的儿子过着幸福快乐且富有创新的生活呢?”
I refer to the growing number of undiagnosed and underserved adults for autism.
我指的是越来越多未被确诊及缺少治疗的成年自闭症患者。
Her groups lobbies for legislation to reduce barriers so that the housing and employment can be met.
她的组织游说立法机关减少壁垒以解决住房和就业问题。
“Employment is huge because it's estimated that about 85 percent of those on the spectrum2 may never have a totally gainful employment.”
“就业形势非常严峻,因为据估计约85%的自闭症患者可能从未有经济来源。”
Sponsoring the Through Our Eyes exhibit advances another goal of the foundation: promoting understanding and inclusion in the community.
对于通过我们的眼睛这一展览的赞助也揭示出这个基金会的另一个目标:那就是促进社区的理解和包容。
In collaboration3 with the Universities at Shady Grove4 in Maryland,the work of more than 20 artists are drawing attention to the abilities of autistic people.Very very nice.
与马里兰州的Shady Grove大学合作,20多位艺术家的作品将人们的注意力吸引到关注自闭症患者的能力上来。非常不错。
The school's executive director, Stewart Edelstein, says it is a great learning opportunities.
学校执行董事斯图尔特·艾德斯坦恩称这是一个很好的了解及认知的机会。
“We are in the process of educating students who will become nurses, teachers, social workers and general citizens in our community.And for them to understand in a more deep way the needs of this segment of our community -people with autism-is really important for their professional development.”
“我们正在教育学生成为我们社区的护士、教师、社工及一般公民。而更深刻去理解我们社区患有自闭症的人对他们自己的职业发展非常重要。
Noelie Angevine, agrees.“The economy would profit by using the talents of people like Rafael instead of letting them end up on the street.”
诺艾丽·安杰文对此表示同意。“一位好老板雇佣我家拉斐尔这样的人才对于经济发展也有助益,而不是让他们倒毙街头。”
It gives her hope that her son will continue to have a good life when she's no longer around.
这给了她希望,当自己不在时儿子能继续过着好生活。
1 daunting | |
adj.使人畏缩的 | |
参考例句: |
|
|
2 spectrum | |
n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列 | |
参考例句: |
|
|
3 collaboration | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
4 grove | |
n.林子,小树林,园林 | |
参考例句: |
|
|