英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2014--调查发现很多乌克兰人现在反俄罗斯

时间:2014-06-02 14:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

New Survey Finds Many Ukrainians Now Anti-Russia 调查发现很多乌克兰人现在反俄罗斯

KYIV — A new survey indicates that Russia's takeover of Crimea and its support of rebels in eastern Ukraine have turned much of the Ukrainian population against it. The moves could also impact Russia in other ways.

For many years after the fall of the Soviet1 Union, most Ukrainians thought their country should be aligned2 with Russia. That belief had been changing gradually over the years, but not anymore, according to the latest survey by Kyiv's Razumkov Center.

苏联解体多年后,大多数乌克兰人仍认为他们的国家应该和俄罗斯结盟。这一信念这些年在逐渐改变,但基辅拉祖姆科夫中心的最新调查发现不是每个人都如此。

"Really, [the] main lesson is that the situation in Ukraine is changed radically,” said the Razumkov Center’s director of sociological research, Andrii Bychenko.

“最大的感受是乌克兰的局势已经彻底改变了。” 拉祖姆科夫中心社会研究主任Andrii Bychenko

Bychenko said in a sudden shift more than half of all Ukrainians now believe the country should be more closely aligned with the European Union.

最近称突然之间,一半以上的乌克兰人开始认为乌克兰应该和欧盟更亲密地结盟。

"The main reason why Ukrainian society changed so quickly to pro-European; it's mainly because of Russian aggression," said Bychenko.

“乌克兰社会这么快地变为亲欧洲,其主要原因是俄罗斯的入侵。”

Even in eastern Ukraine, where separatists are active, the survey shows only 22 percent of the people want Ukraine aligned with Russia, while 32 percent say it should be closer to the EU. Others have a different view or none at all.

即使是在分裂分子活跃的乌克兰东部,调查显示这里只有22%的人希望乌克兰与俄罗斯结盟,而32%的人称应该和欧洲结盟。其他人则认为哪个都不应该与之结盟。

A drop in Russia's popularity in Ukraine may be only part of the story.

俄罗斯在乌克兰欢迎度的下降只是一个方面。

Russian exile and strategy expert Igor Sutyagin, now at London's Royal United Services Institute, said that by empowering militants3 in eastern Ukraine - many of them from Russia -- the Kremlin has created a problem that could backfire.

目前在伦敦皇家三军防务研究所的俄罗斯流放和战略专家素亚金说,克里姆林宫在乌克兰东部授权了多来自俄罗斯的武装分子,这就可能产生相反的后果。

"They are currently highly radicalized. They have got that feeling of freedom, feeling of fighting against rules. And they have got weapons. Instability in the east of Ukraine is much higher than would be desirable just to control or influence Kyiv's policy," said Sutyagin.

“这些人现在非常极端,他们有了自由的感觉,感觉是在为反对统治而战,他们还有武器。乌克兰东部的动荡程度比需要用以影响乌克兰政策所需的程度要高。”

Meanwhile, Sutyagin said, Russian President Vladimir Putin is facing another problem. His quick annexation4 of Crimea has raised domestic expectations of an easy takeover of eastern Ukraine. Military experts, however, say Russia would face fierce opposition5 from many local people.

同时,素亚金说俄罗斯总统弗拉基米尔·普京还面临另一个问题,他轻易吞并克里米亚的行为使得国内期待能轻易夺得乌克兰东部。然而军事专家称俄罗斯可能面临当地人的激烈反对。

According to Igor Sutyagin, the cost of such a military operation, plus subsidies6 for an area with serious economic problems and the threatened increase in Western sanctions, make invasion an unattractive prospect7.

素亚金说,考虑到这样军事行动的成本,以及该地区面临的严重经济问题和西方要实施制裁的威胁,入侵该地区可不是个令人向往的前景。

"It's already too costly8 for Russia to swallow Crimea. It will be just impossible to swallow the east of Ukraine, but the public is expecting it. So that's the difficulty," said Sutyagin.

“俄罗斯吞并克里米亚已经消耗太大了,所以不可能吞并乌克兰东部,但公众却对此有期待,所以这会很难。”

 

Video of well-armed and organized Russian-backed separatists in eastern Ukraine, and Russian troops along the border, sometimes make war seem inevitable9. It could still happen, but many experts believe President Putin will conclude that the cost in economic terms, in Russia's relations with Ukraine and the West, and possibly in military terms, would be too high.

视频上显示乌克兰东部持有武器且组织精良、有俄罗斯支持的分裂分子,以及边境上的俄罗斯部队,这让人感觉战争似乎不可避免。战争可能发生,但很多专家认为普京总统可能会得出这样的结论:考虑到经济成本,考虑到俄罗斯同乌克兰和西方的关系,以及可能的军事问题,这一切的成本可能太高了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
2 aligned 165f93b99f87c219277d70d866425da6     
adj.对齐的,均衡的
参考例句:
  • Make sure the shelf is aligned with the top of the cupboard.务必使搁架与橱柜顶端对齐。
3 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
4 annexation 7MWyt     
n.吞并,合并
参考例句:
  • He mentioned the Japanese annexation of Korea in 1910 .他提及1910年日本对朝鲜的吞并。
  • I regard the question of annexation as belonging exclusively to the United States and Texas.我认为合并的问题,完全属于德克萨斯和美国之间的事。
5 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
6 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
7 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
8 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
9 inevitable 5xcyq     
adj.不可避免的,必然发生的
参考例句:
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴