英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2015--奥地利难民潮暂时放缓

时间:2016-01-03 14:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

奥地利难民潮暂时放缓

Crowds still gathered at Vienna’s main train station Wednesday, a day after Hungary closed its border with Serbia, slowing the tide of refugees2.

周三,人群仍然聚集在维也纳主要的火车站。一天之前,匈牙利关闭了与塞尔维亚边境,减缓了移民潮的到来。

Some families who are stranded3 without money or passports to get to Germany still wait outside for help. Aid workers said they were prepared to be at the station indefinitely.

一些没有钱,没有护照,抵达德国后滞留的家庭仍在外面等待帮助。救援工作者表示,他们准备无限期地在车站逗留下去。

“They are tired. We want to help them," said a volunteer aid worker named Osman. "We don’t want to leave it to strangers to help them and give them everything they need. They are tired from their souls, and they need rest from inside.”

“他们非常疲惫。我们想帮助他们。”一位名叫Osman的救助志愿者表示。“我们不想留待陌生人帮助他们,给他们所需的一切。他们从灵魂深处感到疲惫,他们从内心深处需要休息。”

The station is not nearly as crowded as it was a couple of days ago, but some refugees say the people stranded on the other side of the border are sure to find some way to get to migrant-friendly countries in Europe.

车站已经不像几天前那么拥挤,但是一些难民表示,滞留在边境另一边的人们肯定能找到方法到达善待移民的欧洲国家。

“We don’t know what will happen with them," said Fawsi, a Syrian refugee1. "Maybe they will find smugglers, or something else will bring them to Hungary.”

“我们不知道他们身上会发生什么事。”叙利亚难民Fawsi说。“或许他们会找到走私船,或者其他什么途径带他们前往匈牙利。”

 

Aid workers try to persuade people to leave the station by offering free housing elsewhere and rides to the German border. But many chose to sleep outside, before getting on a bus that doesn’t cross a border or missing a train to what they see as a better life.

救援工作者试图说服他们离开火车站,为他们在其他地方提供免费的住房,开车搭乘他们前往德国边境。但是许多人没有登上并未穿越边境的巴士或者错过火车,选择在户外睡觉。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 refugee lCEyL     
n.难民,流亡者
参考例句:
  • The refugee was condemned to a life of wandering.这个难民注定要过流浪的生活。
  • The refugee is suffering for want of food and medical supplies.难民苦于缺少食物和医药用品。
2 refugees ddb3b28098e40c0f584eafcd38f1fbd4     
n.避难者,难民( refugee的名词复数 )
参考例句:
  • The UN has begun making airdrops of food to refugees. 联合国已开始向难民空投食物。
  • They claimed they were political refugees and not economic migrants. 他们宣称自己是政治难民,不是经济移民。
3 stranded thfz18     
a.搁浅的,进退两难的
参考例句:
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA常速英语  VOA标准英语
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴