英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2016--虚构作曲家震撼古典音乐界

时间:2016-02-12 15:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

虚构作曲家震撼古典音乐界

We have Professor Peter Schickele to thank for introducing the world to PDQ Bach.

我们请到了皮特·希克利教授,感谢他将PDQ·巴赫带给全世界。

He has created an entire back-story around Bach's fictitious1 21st child.

他为巴赫虚构的第21个孩子创造了完整的背景故事。

Schickele says it's amazing the forgotten son of the Bach family produced any music at all.

希克利教授表示巴赫家族这个被世人所遗忘的孩子能够作曲令人非常吃惊。

He was lazy, and rarely sober.

他很懒,而且总是浑浑噩噩。

"He did have a drinking problem. Actually, it wasn't a problem because it didn't bother him. He just drank. A lot of composers compose at the piano. Some composers compose away from the piano. He composed under the piano. And he was often at floor level.”

“他确实嗜酒如命。但这对他而言不是什么问题,因为他根本就不在乎。他就是我行我素继续喝酒。大多数作曲家在钢琴上谱曲。另外一些作曲家则远离钢琴。而他是在钢琴下面进行编曲。而且还常躺在地板上。”

PDQ Bach is actually the creation of Peter Schickele, who himself is a composer...and not a professor.

PDQ·巴赫实际上是皮特·希克利教授所创造出来的人物,希克利教授是一位作曲家,而非教授。

Out of this persona came over 100 compositions, 20 recordings2 and countless3 concerts, all poking4 fun at classical music.

他的创作包括100多首曲子, 20多张唱片及无数场演奏会,都是搞怪古典音乐。

Schickele and his friends performed PDQ Bach's first concert at The Town Hall in New York City in 1965.

1965年,希克利和他的朋友在纽约市政厅进行了第一场PDQ·巴赫的演奏。

Schickele's inspiration for comedy came from his love for Spike5 Jones, the musician who added funny sound effects to popular songs in the 1940s.

希克利对于这样喜剧的灵感来自他对斯派克·琼斯的热衷,20世纪40年代的这位音乐家就在流行音乐中加入了有趣的音效。

"He had a comedy band, he did take-offs on mostly pop songs of the day,but also on some classical things like Carmen and the Nutcracker Suite6.

“他有一支喜剧乐队,他总是对当今流行歌曲进行改编,单偶尔也会尝试改编像卡门及胡桃夹子组曲这样的经典乐曲。”

 

And he had all sorts of weird7 instruments in his orchestra…you know, like gun shots and sirens and things.”

而他的乐队里有着如枪声及汽笛等各种各样奇怪的乐器。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fictitious 4kzxA     
adj.虚构的,假设的;空头的
参考例句:
  • She invented a fictitious boyfriend to put him off.她虚构出一个男朋友来拒绝他。
  • The story my mother told me when I was young is fictitious.小时候妈妈对我讲的那个故事是虚构的。
2 recordings 22f9946cd05973582e73e4e3c0239bb7     
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片
参考例句:
  • a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
  • old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
3 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
4 poking poking     
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
参考例句:
  • He was poking at the rubbish with his stick. 他正用手杖拨动垃圾。
  • He spent his weekends poking around dusty old bookshops. 他周末都泡在布满尘埃的旧书店里。
5 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
6 suite MsMwB     
n.一套(家具);套房;随从人员
参考例句:
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
7 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  标准英语  常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴