-
(单词翻译:双击或拖选)
慈善家,商界提倡大力投资可再生能源
As Michael Bloomberg decides to whether to run for president, he continues to spread a message on global warming.
尽管迈克尔·布隆伯格还未决定是否竞选总统,但他一直关注全球变暖问题。
The former Mayor has a simple request: Keep pushing for change.
这位前纽约市长有一个简单的要求:那就是继续推行改革。
“The public is upset with all of those who say there's nothing going on, and then there's a flood where there wasn't water before, and then there's a drought where there used to be lots of water, and the ski resort that they want to go to doesn't have any snow.”
“公众对那些嘴上只会说什么都没发生的人感到不满,根本不曾下雨的地区发生了洪灾,多雨地区则旱灾不断,就连去到滑雪胜地却见不到雪。”
Bloomberg said the private sector1 and cities across the United States have made significant progress,by closing 200 out of the 500 coal-fired power plants in the country.
布隆伯格表示通过关闭国内500家燃煤发电厂中的200座,美国的私营企业及各大城市都已取得了明显的进步。
He also praised the Chinese government for its recent initiatives on climate change, including closing four power plants in Beijing.
Also addressed investors2, Christiana Figueres, of the U.N. Framework Convention on Climate Change, said by 2030, the chapter on high carbon fossil fuels must be closed.
同时他还赞扬了中国政府近期关闭首都北京4座发电站应对气候变化方面的举措。
“There is a huge impact if we put money into the wrong fuels, into the wrong energy systems.”
“如果将资金投到错误的燃料及能源体系上会造成难以估量的负面影响。”
The summit's organizer, Ceres-a nonprofit sustainability advocacy organization—hopes to accomplish what it calls the “Clean Trillion” challenge:a renewable energy investment goal of $44 trillion, or $1 trillion per year, by the world's leading businesses and investors.
此次峰会的组织者,非盈利可持续宣传组织Ceres希望能完成名为万亿清洁的一项难题:这是由世界龙头企业及投资商发起,每年投资总值44万亿美元或年1万亿美元的可再生能源目标。
Former U.S. Vice3 President Al Gore4, with champion the cause of climate change action,has argued that the cost of renewable energy will sharply decline in coming years, providing nations with a ability to do more to curb5 global missions.
支持气候变化举措的美国前副总统艾伯特·戈尔表示未来几年可再生能源的成本将会大幅降低,这会有助各国在抑制全球变暖问题上开展更多。
The investment community, Gore says, has an important role in leading that effort.
戈尔表示在应对气候变化问题上的投资会扮演关键先生。
1 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
2 investors | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 vice | |
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的 | |
参考例句: |
|
|
4 gore | |
n.凝血,血污;v.(动物)用角撞伤,用牙刺破;缝以补裆;顶 | |
参考例句: |
|
|
5 curb | |
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制 | |
参考例句: |
|
|