英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2019--逮捕事件和死刑推进引发乌干达同性恋群体恐慌

时间:2019-11-09 18:49来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Fear in Uganda’s Gay Community amid Death Penalty Push,Arrests

Twenty-one-year-old Shamim Pretty, not her real name, has taken shelter in this kampala’s safe space for the past three years.

21岁的Shamim Pretty(化名)过去三年里都生活在坎帕拉的安全区里。 

She says her mother kicked her out of her home when Shamim was 16 and called the police because she is transgender.

她说她16岁的时候,妈妈就把她从家中赶了出来,并且还叫了警察,而这只是因为她是跨性别者。 

When they took me to the police, my mother was there waiting for me.They really mistreated me.

“他们把我带给警察时,我的妈妈就在那里等我。他们虐待了我。” 

There was an officer who was very homophobic. He got a hold of me and beat me up.

有一名警官十分恐同。他一把抓住我,还打了我。 

He called in the media and in front of the press they took my clothes off.

他还叫了媒体过来,在他们面前把我的衣服脱掉。” 

LGBT Support Group Ice Breakers Uganda set up the safe house in 2012,

乌干达的LGBT支持团队破冰者在2012年建立了一个安全区。 

just one year before lawmakers vote to increase the punishment for homosexuality from life in prison to death.

2013年,立法者投票通过对同性恋的惩罚从终生监禁变成死刑。 

Under western pressure, Uganda in 2014 overturned the anti-homosexuality act, but gay sex remains1 illegal.

迫于西方国家的压力,乌干达在2014年推翻了反同法案,但同性性行为仍然属于违法行为。 

And members of the LGBT community are routinely harassed2 and shunned3 in a country where many revile4 homosexuality.

LGBT团体的成员生活在这个抵制同性恋的国家里,遭受骚扰和排挤已经成了家常便饭。 

You don’t have anywhere to go. You don’t have money for rent. You don’t have what.

“你无处可去,你也没有钱付房租,一无所有。 

So we offer spaces, yeah, usually for one month, so that you go back on your feet as you look for money 200 somewhere else.

所以我们通常会让大家住一个月,这样你可以找机会赚钱,重新振作。 

Earlier this month, Uganda’s Ethics5 Minister announced the bill would be reintroduced raising fears of renewed attacks on the gay community.

这个月初,乌干达伦理部长宣布会重启该法案,这一消息让同性恋群体更加恐怖遭受攻击。 

Already you know, most people do not have homes. They do not have education.

大家都知道,大多数人没有家,上不了学, 

They are not employed. They are homeless.

找不到工作,无家可归。 

So when something like this comes, it threatens even the little safety that they had.

所以像这样的事情一旦发生,他们仅有的一丁点儿安全区也会受到威胁。” 

A Ugandan government spokesman denied any plan to reintroduce what some call "Kill the gays" bill.

乌干达政府发言人表示他们没有任何打算要重启大家称之为“杀死同性恋者”法案。 

Even so, the LGBT community sees an ominous6 sign in the arrest of 16 gay activists7 last week who simply possessed8 condoms and anti-HIV medicines.

即便如此,上周发生的16个同性恋者逮捕案也让LGBT群体忧心忡忡。这16个同性恋者仅仅因为有避孕套和抗艾滋病病毒药物而被逮捕。

You’re out and then you’re thinking, yeah, letting loose.

“你被排挤了,你就会想,正好解放了。” 

Before you know it, you’ll want to dance in a certain kind of way.

但在这之前,你会想随心所欲。 

And then boom, you’re thinking, oh wait,

然后,“嘭”的一下,你会想,等一下, 

You have to control yourself.You do not know who is watching, who will get offended by the way you really having a good time,or whatever.

你必须得控制自己。你不知道谁在盯着你,也不知道当你玩得正开心时却冒犯到谁了。 

So it’s you have to be under caution, the cautious side all the time.

所以你需要时刻保持警惕,要一直保持警惕。 

For now, Uganda’s LGBT Support Groups are offering training on what to do in case of arrest and providing a place to hide from persecution9.

现在,乌干达LGBT支持团体在提供训练帮助LGBT应对逮捕事件,并为他们提供一个躲避迫害的住所。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 harassed 50b529f688471b862d0991a96b6a1e55     
adj. 疲倦的,厌烦的 动词harass的过去式和过去分词
参考例句:
  • He has complained of being harassed by the police. 他投诉受到警方侵扰。
  • harassed mothers with their children 带着孩子的疲惫不堪的母亲们
3 shunned bcd48f012d0befb1223f8e35a7516d0e     
v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was shunned by her family when she remarried. 她再婚后家里人都躲着她。
  • He was a shy man who shunned all publicity. 他是个怕羞的人,总是避开一切引人注目的活动。 来自《简明英汉词典》
4 revile hB3zW     
v.辱骂,谩骂
参考例句:
  • No man should reproach,revile,or slander another man.人们不应羞辱,辱骂或诽谤他人。|||Some Muslim communities in East Africa revile dogs because they believe that canines ate the body of the Prophet Muhammad.一些东非的穆斯林团体会辱骂狗,因为他们相信是它们吃了先知穆罕默德的尸体。
5 ethics Dt3zbI     
n.伦理学;伦理观,道德标准
参考例句:
  • The ethics of his profession don't permit him to do that.他的职业道德不允许他那样做。
  • Personal ethics and professional ethics sometimes conflict.个人道德和职业道德有时会相互抵触。
6 ominous Xv6y5     
adj.不祥的,不吉的,预兆的,预示的
参考例句:
  • Those black clouds look ominous for our picnic.那些乌云对我们的野餐来说是个不祥之兆。
  • There was an ominous silence at the other end of the phone.电话那头出现了不祥的沉默。
7 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
8 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
9 persecution PAnyA     
n. 迫害,烦扰
参考例句:
  • He had fled from France at the time of the persecution. 他在大迫害时期逃离了法国。
  • Their persecution only serves to arouse the opposition of the people. 他们的迫害只激起人民对他们的反抗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴