-
(单词翻译:双击或拖选)
For our customers that want the most sophisticated technology that really pushes the limits, we’ve created something truly special. And I’m thrilled to introduce it to you now. At the company’s headquarters in Cupertino California, Apple chief executive officer Tim Cook announced that the new versions of the groundbreaking iPhone dubbed1 the iPhone 11 pro2 and the iPhone 11 Pro max, now have a third camera lens that brings them up to par3 with the cameras on rival smartphones from Samsung and Huawei. With these three cameras, you’ll have incredible creative control.
对于想要最先进的技术来挑战极限的客户来说,我们创造了一些真正特别的东西。现在我很高兴向你们介绍。公司的总部在加州库比蒂诺苹果公司首席执行长蒂姆·库克宣布,开创性的新版iPhone被称为iPhone 11 pro和iPhone 11 Pro max,三摄拍照,可与竞争对手三星和华为的智能手机相机媲美。有了这三款相机,你将拥有不可思议的创造力。
Or you can use the wide to tell bit more of a story or you can pull all the way out to the ultra wide and reveal the full surroundings. But in a surprise move, Apples at the price of its entry-level iPhone 11 at 700 dollars, compared to the 750 dollars price tag on last year’s iPhone XR and much less than the 1,000 dollars and up set for the two advanced iPhone 11. The price cut reflects the recent trend among consumers to hold on to the current phones well after new more expensive versions are introduced.
还可以用广角拍出更全面的照片,还可以用超广角拍摄全景。但令人意外的是,苹果的入门级iPhone 11售价为700美元,可与去年售价为750美元的iPhone XR相提并论,更远远低于两款更高级的售价高于1000美元的iPhone 11。此次低定价反映出,在推出更昂贵的新款手机后,消费者在很长一段时间内仍坚持使用现有手机的趋势。
You have people that sunk in thousand dollars per phone. They’re not gonna buy for another two three years probably. So it’s always difficult. This is about capturing more of the older generation device owners and also to capturing more people from outside the iOS ecosystem4. CEO Tim Cook also said that anyone who buys the new iPhones or the upgraded iPad handheld computer will receive a free one-year subscription5 to the new Apple TV plus video streaming service which begins on November 1st. Apple says the new service which will showcase original dramas, comedies and other content will be offered to new subscribers at just 5 dollars a month, putting it in direct competition to Netflix and other streaming video services. The new iPhones along with the upgraded versions of its iPad and Apple watch will go on sale on September 20th.
有些人每部手机投入了几千美元。他们可能在两到三年内都不会再购新机。所以总是很难。所以降价不仅是为了吸引更多的老一代设备用户,也是为了吸引更多iOS生态系统之外的用户。苹果公司首席执行官蒂姆·库克还表示,任何购买新款iphone或升级版iphone掌上电脑的用户,都可以免费订阅从11月1日开始的Apple TV plus视频流媒体服务,为期一年。苹果表示,这项新服务将向新用户提供原创电视剧、喜剧和其他内容,月费仅为5美元,与Netflix和其他流媒体视频服务形成直接竞争。新款iphone以及升级版的iPad和Apple watch将于9月20日上市
1 dubbed | |
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制 | |
参考例句: |
|
|
2 pro | |
n.赞成,赞成的意见,赞成者 | |
参考例句: |
|
|
3 par | |
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的 | |
参考例句: |
|
|
4 ecosystem | |
n.生态系统 | |
参考例句: |
|
|
5 subscription | |
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方) | |
参考例句: |
|
|