英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2020--西班牙前任国王的流亡引发了民众对君主制的质疑

时间:2020-10-17 23:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This man was Spain's king since coming to the throne in 1975, after the death of long-time ruler Francisco Franco, and then remained as the country's monarch1 until 2014. That’s when he abdicated2 in the midst of scandals including reports that he hunted elephants in Botswana and had a young mistress. Now the ex-king has left his country. This time under a storm of accusations3 of financial misconduct Spain's government had this reaction. We declared absolute respect for what lies behind the royal households' decision, which is to create distance from alleged4 cases that today could be the subject of judicial5 investigation6. The political and legal pressures that led the former king to leave Spain have again raised questions about whether the country needs a monarchy7. For some, the crown represents a relic8 of the past, a necessary transition from the franco dictatorship, but which now has outlived its usefulness. He was put there and there he stayed and no one has questioned it. I'm an anti-monarchist 100 percent. I think the monarchy is an anachronism and does not belong in our time.

这个人自1975年登基成为西班牙的国王,在长期统治者弗朗西斯科·佛朗哥去世后,他一直担任这个国家的君主,直到2014年。就在那时,他在丑闻缠身中退位,有报道称他在博茨瓦纳猎杀大象,并拥有一个年轻的情妇。现在这个前国王已经离开了他的国家。这一次,在一场金融不当行为的指控风暴下,西班牙政府做出了这样的反应。我们宣布绝对尊重王室的决定,即与今天可能成为司法调查对象的指控案件保持距离。导致这位前国王离开西班牙的政治和法律压力再次引发了人们对该国是否需要君主制的质疑。对一些人来说,皇冠代表着过去的遗物,这是佛朗哥独裁政权的必要过渡,但是现在它已经不再有用了。他被关在那里,他留下了,没有人对此提出质疑。我是一个100%的反君主主义者。我认为君主制是时代错误,不属于我们这个时代。

Others see Juan Carlos as the one who ushered9 Spain into becoming a modern democratic country after decades of dictatorship under Franco. If it wasn't for him we wouldn't have a democracy. There are also those who think the monarchy's future should be decided10 by a referendum. What's a better way to move on ahead another 40 years than to at least let the people vote on it? While the possibility of a referendum is discussed on the streets, it so far appears unlikely. Conservatives see the monarchy as a guarantor of spains territorial11 integrity. There is much fear that the Basque country and Catalonia will take advantage of a situation like this. There are those who are calling for a referendum on the monarchy or for a republic, and there are those who are calling for another type of referendum, and that is why it is so difficult to move forward in this sense. News reports say it was in an effort to protect the reign12 of his son King Felipe that the aging former monarch left his homeland for portugal and then to the Dominican Republic. The coming days and the outcome of any investigations13 may determine what the future holds for the throne of what was once one of the worlds great empires. For Alfonso Biato in Barcelona, I'm John Speer VOA news

也有人认为在佛朗哥进行几十年的独裁统治之后,胡安·卡洛斯是引领西班牙成为现代民主国家的人。如果没有他,我们就不会有民主。也有人认为君主制的未来应该由全民公决决定。至少让人民投票是最好的方式,能够让西班牙向前迈进40年。虽然公民投票的可能性只在街头讨论过,但到目前为止似乎不太可能。保守派将君主制视为西班牙领土完整的保证。人们非常担心巴斯克和加泰罗尼亚地区会利用这种情况。有人呼吁对君主制或共和制进行全民公决,有些人呼吁采取另一种形式的公民公投。这就是为什么在这个意义上很难向前推进的原因。新闻报道说,这是为了保护他的儿子费利佩国王的统治,这位年迈的前君主离开祖国前往葡萄牙,然后去了多米尼加共和国。接下来的几天以及任何的调查结果都可能决定这个曾经是世界上最伟大的帝国之一的未来会是什么样子。美国之音约翰·斯佩尔,巴塞罗纳阿方索·比亚托报道


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 abdicated 0bad74511c43ab3a11217d68c9ad162b     
放弃(职责、权力等)( abdicate的过去式和过去分词 ); 退位,逊位
参考例句:
  • He abdicated in favour of his son. 他把王位让给了儿子。
  • King Edward Ⅷ abdicated in 1936 to marry a commoner. 国王爱德华八世于1936年退位与一个平民结婚。
3 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
6 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
7 monarchy e6Azi     
n.君主,最高统治者;君主政体,君主国
参考例句:
  • The monarchy in England plays an important role in British culture.英格兰的君主政体在英国文化中起重要作用。
  • The power of the monarchy in Britain today is more symbolical than real.今日英国君主的权力多为象徵性的,无甚实际意义。
8 relic 4V2xd     
n.神圣的遗物,遗迹,纪念物
参考例句:
  • This stone axe is a relic of ancient times.这石斧是古代的遗物。
  • He found himself thinking of the man as a relic from the past.他把这个男人看成是过去时代的人物。
9 ushered d337b3442ea0cc4312a5950ae8911282     
v.引,领,陪同( usher的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The secretary ushered me into his office. 秘书把我领进他的办公室。
  • A round of parties ushered in the New Year. 一系列的晚会迎来了新年。 来自《简明英汉词典》
10 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
11 territorial LImz4     
adj.领土的,领地的
参考例句:
  • The country is fighting to preserve its territorial integrity.该国在为保持领土的完整而进行斗争。
  • They were not allowed to fish in our territorial waters.不允许他们在我国领海捕鱼。
12 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
13 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴