-
(单词翻译:双击或拖选)
去年1月6日闯入国会山的被告进行审判决可能导致更多审判
Verdict in First Trial of Jan. 6 Defendant1 Could Lead to More Trials
It is January 6, 2021, a mob attacks the US Capitol to stop the certification of Joe Bidens presidential election victory.
这是2021年1月6日,一群暴徒袭击了美国国会大厦,以阻止乔·拜登总统选举胜利的认证。
Watch the mouth of this police officer as she voices the words to a protester you have to settle down.Another officer motions the protester to stop climbing the north front steps where police are protecting the Capitals west front entrance.A third officer sprays him with a chemical irritant.That man in the blue jacket is Guy Refit.
注意这名警察的嘴巴,因为她对抗议者说,你必须安静下来。另一名警察示意抗议者不要爬北门台阶,那里的警察正在保护国会大厦西门入口。第三名警官向他喷洒了一种化学刺激物。穿蓝色夹克的那个人是盖伊·费特。
Refit continues advancing until a police gun is aimed at him angering the crowd.Refit retreats and is seen later flushing his eyes.He is wearing what appears to be a GoPro camera on his helmet and a tactical vest under the jacket.At no time does he appear violent he never enters the Capitol yet Refit was carrying an ar-15 rifle and a pistol say prosecutors,a violation2 of washington DC law, Refit admits he drove the weapons to Washington but says he disassembled them when he arrived.He is charged with five felonies including remaining on restricted grounds with a weapon and obstruction3 of justice for threatening to injure his daughter son and wife if they gave information to the FBI.
费特继续推进,直到一把警枪瞄准了他,激怒了人群。费特撤退了,后来可以看到他冲着眼睛。他的头盔上似乎戴着GoPro相机,夹克里穿着一件战术背心。检察官说,他从来没有表现出暴力行为,他从未进入过国会大厦,但改装后携带着一支AR-15步枪和一支手枪,违反了华盛顿特区的法律,费特承认他把武器带到了华盛顿,但他说他到达后就拆解了这些武器。他被控5项重罪,包括携带武器在限制场所逗留和妨碍司法公正,因为他威胁说,如果他的女儿、儿子和妻子向联邦调查局提供信息,他就会伤害他们。
140 officers were injured that day five died later, four in the crowd died.Of the more than 750 people charged so far, more than 215 have pleaded guilty.Refit is the first to choose a jury trial.It began this week in US district court in washington, a trial that will determine the fate of many other jail seekers and heres why.I think hes already out.John Lewis tracks every January 6th case as head researcher for the program on extremism at the George Washington University.If there is a quick easy simple guilty verdict if there is a a sentence that the doj views is commensurate with the alleged4 conduct,that may entice5 other defendants6 other defense7 attorneys, who were preparing such challenges to then maybe maneuver8 towards a guilty plea.Take that house, take it now.
当天有140名警察受伤,后来有5人死亡,人群中有4人死亡。到目前为止,在被起诉的750多人中,已有215多人认罪。费特是第一个选择陪审团审判的。本周在华盛顿的美国地方法院开始了这场审判,这场审判将决定许多其他被捕人的命运,原因如下。我想他已经无罪了。约翰·刘易斯作为乔治华盛顿大学极端主义项目的首席研究员,追踪了每一个1月6日的案例。如果有一个快速、轻松、简单的有罪判决,如果有司法部认为与所指控的行为相称的判决,这可能会吸引其他被告和其他辩护律师,他们正在准备这样的挑战,然后可能会采取策略认罪。拿下那栋房子,现在就拿下。
If hes found not guilty more may opt9 for jury trials.Court documents claim Refit was aligned10 with the texas militia11 group that believes only three percent of American colonists12 took up arms against the British in 1776.Theres no allegations that he traveled to DC with a group of three percenters or that he was part of any broader conspiracy,but it does point to again this this kind of continued challenge of so many of these extremist ideologies13 becoming mainstream14.The trial will last about a month but court observers say arrests will continue for years as other defendants named participants,social media reveals more rioters and Americans identify suspects on the FBIs capital violence most wanted list.
如果他被判无罪,更多的人可能会选择陪审团审判。法庭文件声称,费特与德克萨斯州民兵组织结盟,该组织认为,1776年只有3%的美国殖民地居民拿起武器反对英国人。没有指控称他与3%的人一起前往华盛顿,也没有指控他参与了任何更广泛的阴谋,但这再次表明,这种对如此多极端主义意识形态的持续挑战将成为主流。审判将持续大约一个月,但法庭观察人士表示,由于其他被告点名参与,逮捕行动将持续数年,社交媒体披露了更多的暴徒和美国人确认了联邦调查局国会山暴力头号通缉犯名单上的嫌疑人。
1 defendant | |
n.被告;adj.处于被告地位的 | |
参考例句: |
|
|
2 violation | |
n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
3 obstruction | |
n.阻塞,堵塞;障碍物 | |
参考例句: |
|
|
4 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
5 entice | |
v.诱骗,引诱,怂恿 | |
参考例句: |
|
|
6 defendants | |
被告( defendant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
8 maneuver | |
n.策略[pl.]演习;v.(巧妙)控制;用策略 | |
参考例句: |
|
|
9 opt | |
vi.选择,决定做某事 | |
参考例句: |
|
|
10 aligned | |
adj.对齐的,均衡的 | |
参考例句: |
|
|
11 militia | |
n.民兵,民兵组织 | |
参考例句: |
|
|
12 colonists | |
n.殖民地开拓者,移民,殖民地居民( colonist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
13 ideologies | |
n.思想(体系)( ideology的名词复数 );思想意识;意识形态;观念形态 | |
参考例句: |
|
|
14 mainstream | |
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的 | |
参考例句: |
|
|