英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

崔顺实的女儿被捕

时间:2017-01-04 00:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   BBC News – The daughter of the woman at the centre of a presidential scandal in South Korea has been arrested in Denmark, say South Korean police. Chung Yoo-ra, 20, is accused of staying in Denmark illegally, they said. They have requested her extradition1.

  BBC新闻 – 处于韩国总统丑闻漩涡中心的崔顺实的女儿在丹麦被捕,韩国警方说。20岁的郑宥拉被控在丹麦非法滞留,他们说。他们要求将其引渡。
  崔顺实的女儿被捕.png
  Her mother is accused of using her friendship with President Park Geun-hye for personal gain. Both women apologised but denied the accusations2. After weeks of protest, parliament voted on 9 December to impeach3 Ms Park.
  她的母亲被控利用与朴槿惠总统的交情谋取私利。俩人均作了道歉但否认指控。经过数周抗议后,议会12月9日投票决定弹劾朴槿惠。
  One of the ways in which Ms Chung's mother, Choi Soon-sil, is alleged4 to have mis-used her friendship with the president is by getting Ms Chung into a top Korean university.
  据称郑宥拉的母亲崔顺实滥用她与总统交情的方法之一,是让郑宥拉进入韩国的名牌大学。
  South Korean authorities had asked for Interpol's help in tracing Ms Chung - a former member of the national equestrian5 team - after she failed to return to answer questions about her role in the scandal.
  韩国当局此前要求国际刑警组织帮助追查曾经是韩国国家马术队队员的郑宥拉的踪迹,因为她未能回国就她在丑闻中的角色接受质询。
  Her mother Ms Choi is in detention6 having returned from abroad to face questioning. She has been charged with various offences, including abuse of authority, coercion7, attempted coercion and attempted fraud.
  她的母亲崔顺实从国外回国接受质询后被羁押。崔顺实被控犯有各种罪行,包括滥用权力,胁迫,胁迫未遂和诈骗未遂。
  South Korea's constitutional court has six months to uphold or overturn the impeachment8 vote against Ms Park. Until then she remains9 formally president but stripped of her powers, which have been handed to the prime minister, a presidential appointee.
  韩国宪法法院有6个月时间决定维持或推翻弹劾朴槿惠的表决结果。在那之前,她仍然是正式总统,但被剥夺了权力,权力交给总理 – 被任命的总统。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 extradition R7Eyc     
n.引渡(逃犯)
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight,awaiting extradition to Britain.这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • He began to trouble concerning the extradition laws.他开始费尽心思地去想关于引渡法的问题。
2 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
3 impeach Ua6xD     
v.弹劾;检举
参考例句:
  • We must impeach the judge for taking bribes.我们一定要检举法官收受贿赂。
  • The committee decided to impeach the President.委员会决定弹劾总统。
4 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
5 equestrian 3PlzG     
adj.骑马的;n.马术
参考例句:
  • They all showed extraordinary equestrian skills.他们的骑术都很高超。
  • I want to book two equestrian tickets.我想订两张马术比赛的票。
6 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
7 coercion aOdzd     
n.强制,高压统治
参考例句:
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions.既不诱供也不逼供。
  • He paid the money under coercion.他被迫付钱。
8 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   崔顺实
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴