英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 埃航失事:波音信誉遭到危机(1)

时间:2019-07-12 06:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

埃航失事:波音信誉遭到危机(1)

Leaders

《社论》版块

The aircraft industry

飞机业

Plane truths

飞机真相

The crash of Ethiopian Airlines flight ET302 shows why a golden age for the world’s aircraft duopoly may be over

埃塞俄比亚航空公司ET302航班的坠毁足以表明,全球飞机双头垄断的黄金时代可能已经结束

When a Boeing 737 MAX 8 crashed near Addis Ababa after take-off on March10th,157 people lost their lives. It did not take long for the human tragedy to raise questions about what went wrong. That has fed a crisis of trust in Boeing and in the FAA, the American regulator which, even as its counterparts grounded the MAX 8, left it flying for three days before President Donald Trump1 stepped in, suspending all MAX planes.

3月10日,一架波音737 MAX 8型客机起飞后,在亚的斯亚贝巴附近坠毁,157人全部遇难。没过多久,这场人间悲剧引发了对问题根源的思考。这加剧了人们对波音和联邦航空局的信任危机,联邦航空局是美国的监管机构,当各国都停飞MAX 8时,联邦航空局仍然让其正常飞了三天,直到总统唐纳德·特朗普介入,才停飞了所有MAX型号飞机。

Mr Trump noted2 that Boeing was “an incredible company”. In fact the crash is a warning. After a 20-year boom, one of the West’s most sophisticated industries faces a difficult future.

特朗普指出,波音是“一家极好的公司”。事实上,这次坠机是一个警告。在历经20年繁荣之后,这个西方红极一时的行业步履维艰。

The MAX 8 is one of Boeing’s most advanced models. Until this week it has been a commercial triumph, with 370 in operation and 4,700 more on order. The 737 series makes up a third of Boeing’s profits and most of its order book. That performance caps an extraordinary two decades for the Boeing and Airbus duopoly, as a growing global middle class has taken to the air. Over 21,000 aircraft are in use; a new plane is delivered every five hours. Boeing has slimmed down its supply chain and Airbus has asserted its independence from European governments. That has led to a shareholder3 bonanza4. Their combined market value of $310bn is six times bigger than in 2000. And their overall safety record has been good, with one fatal accident per 2.5m flights last year.

MAX 8是波音公司最先进的机型之一。本周前,波音公司在商业上一直都很成功,已有370架投入运营,还接到4700架公司的订单。737系列承担了波音三分之一的利润和大部分订单。随着越来越多的全球中产阶级乘机飞空,波音和空客这两家双头垄断企业达到了20年来辉煌业绩的顶峰。正在投入使用的飞机超过2.1万架;每5小时就有一架新飞机交付。波音公司已经缩减了其供应链,而空客公司则宣称其独立于欧洲政府。这给股东带来了滚滚财源。两家公司合并是市值达3100亿美元,是2000年的6倍。整体安全记录也很好,去年每250万次航班发生一起致命事故。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
3 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
4 bonanza ctjzN     
n.富矿带,幸运,带来好运的事
参考例句:
  • Bargain hunters enjoyed a real bonanza today.到处买便宜货的人今天真是交了好运。
  • What a bonanza for the winning ticket holders!对于手持胜券的人来说,这是多好的运气啊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴