英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 1MDB丑闻:还有17个(1)

时间:2019-09-18 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The surprise stung. On August 9th Malaysia's attorney-general

让人苦恼的意外。8月9日,马来西亚司法部长

filed criminal charges against 17 current and former executives at Goldman Sachs, an investment bank.

对投资银行高盛的17名现及前高官提起刑事诉讼。

The move marks an escalation1 in Malaysia's efforts to deal with a scandal uncovered at 1MDB,

此举标志着马来西亚处理1MDB丑闻的行动升级,

a state investment vehicle set up more than a decade ago by Najib Razak, then Malaysia's prime minister.

1MDB是十几年前由时任马来西亚总理吉布·拉扎克创建的一个国家投资工具。

As much as $4.5bn of public money vanished from the fund between 2009 and 2015, according to America's Department of Justice (DOJ).

根据美国司法部(DOJ),在2009年到2015年间,多达45亿美元的公共资金从该基金中消失。

The cash was funnelled2 through shell companies around the world

这笔资金通过全球各地的空壳公司流出

and frittered away on yachts, artworks, diamonds and other fripperies.

并被挥霍在了游艇、艺术品、钻石以及其他无用的昂贵物件上。

Investigations3 have spanned America, Luxembourg, Malaysia, Singapore, Switzerland and the United Arab Emirates.

调查范围遍及美国、卢森堡、马来西亚、新加坡、瑞士和阿拉伯联合酋长国。

The 17 executives occupied senior positions at three subsidiaries of Goldman between May 2012 and March 2013.

这17名高管在2012年5月至2013年3月间,在高盛的三家子公司任高职。

Five still work at the bank: among them is Richard Gnodde, the chief executive of its Londonbased subsidiary.

其中5名仍在银行工作,其中包括伦敦子公司的首席执行官理查德·格诺德。

During that time Goldman underwrote three bond offerings that raised $6.5bn for 1MDB,

根据DOJ,在此期间,高盛承销了三笔债券发行,为1MDB融资65亿美元,

of which, according to the DOJ, $2.7bn later disappeared.

后来其中27亿美元消失了。

Even so, the bank earned a whopping $600m in fees—a figure that Malaysia's authorities claim was above the market rate.

即便如此,该银行还是赚取了6亿美元的巨额手续费—马来西亚当局称这个数字高于市场汇率。

In 2013 one of the bank's former executives, who has been charged, was paid a bonus exceeding that of its chief executive at the time.

2013年,该银行被起诉的一名前高管所获得的奖金超过了当时的首席执行官。

Malaysia's prime minister, Mahathir Mohamad, who booted Mr Najib out of office 15 months ago with a rallying cry against corruption4,

马来西亚总理马哈蒂尔·穆罕默德,15个月前以反对腐败的口号将纳吉布赶下台,

has called the fees "a huge killing5". His finance minister wants $7.5bn in reparations from Goldman.

他称这笔费用是“一场巨大的杀戮”,他的财政部长希望高盛赔偿75亿美元。

The bank's former chairman for South East Asia, Tim Leissner, helped win the work.

该银行前东南亚区主席提姆·雷思能帮助赢得了这项工作。

He and Roger Ng, another former Goldman banker, already face charges in America and Malaysia.

他和另一名前高盛银行家Roger Ng已在美国和马来西亚面临指控。

Mr Leissner, who last year pleaded guilty to the American charges of bribery6 and money-laundering, awaits sentencing.

雷思能去年对美国的行贿和洗钱指控供认不讳,他目前正在等待判决。

But Mr Ng protested his innocence7 in a court in New York in May after being extradited from Malaysia.

但今年5月,Ng在被从马来西亚引渡回美国后,在纽约一法庭上辩称自己无罪。

The alleged8 mastermind of the scheme, Jho Low, a Malaysian financier, remains9 at large.

传言该计划的主谋,马来西亚金融家刘特佐仍然在逃。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 escalation doZxW     
n.扩大,增加
参考例句:
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
2 funnelled 6e586008c19f76cd25710c0b454fa582     
漏斗状的
参考例句:
  • He secretly funnelled credit-card information to counterfeiters. 他偷偷地把信用卡信息传递给造假者。
  • The water funnelled through the gorge and out onto the plain. 水穿过峡谷流到平原。
3 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
4 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
7 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
8 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴