英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 正在消失的冰岛冰川(1)

时间:2019-10-21 07:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Okjokull, in western Iceland, was officially declared dead in 2014, aged1 around 800

冰岛西部的奥乔屈尔冰川于2014年正式宣布死亡,享年约800岁

It was not the smallest glacier2 around, nor the most remote. You could see it from outlying parts of Reykjavik, Iceland's capital, and from a long section of the country's ring road. Nor was it striking. It had none of the beauty of its neighbour Snafellsjokull, draping the perfect volcanic3 cone4 where Jules Verne found the tunnelthat led to the centre of the Earth, nor the unearthly blueness of Svinafellsjokull, which played a background in "Game of Thrones".

它不是周围最小的冰川,也不是最遥远的冰川。从冰岛首都雷克雅未克的偏远地区,以及该国环形公路的一段长路上,你都能看到它。奥乔屈尔冰川也不壮观。它也没有斯奈菲尔半岛的美丽,斯奈菲尔半岛覆盖着完美的火山锥,那里是儒勒·凡尔纳发现通往地心的隧道的地方,它也不像作为《权利的游戏》的一个背景的拥有神秘的蓝的斯维纳冰川。

Among 300 or so other glaciers5 sprawling6 across Iceland, covering 11% of the land surface, it was easily ignored. It sat low above the valley it had helped hollow out, a white cloak across the flattened7 peak of a shield volcano called Ok. From this it drew its full name, Okjokull, "the yoke8 glacier". It remained "Ok" for short. The writers of the Icelandic sagas9 noticed Ok only once, when a man crossing Iceland on horseback passed it by.

在遍布冰岛的覆盖了11%的地表的大约300个冰川中,它很容易被忽略。它低低地坐落在它帮助挖空的山谷之上,它是一座名为Ok的覆盖在盾状火山的平顶上的白色冰川。由此,它得到了它的全名,奥乔屈尔冰川,“OK冰川”。它在短时间内保持完好。冰岛传奇的作家只注意到OK冰川一次,当时有个人骑马跨越冰岛时从那经过。

The mountain was compared back then, when the sky was "the dwarf's helmet" and the earth "Odin's bride", to a dead female troll lying on her back. The snow, only starting then to compact into Okjokull, was the whiteness of her breast. How she came to be lying there was amystery; the story had disappeared. An odd image and an odder name, which made Icelanders laugh—if they had heard of Ok at all.

这座山那时被拿来作比较,当时天空是“侏儒的头盔”,大地是“欧订神的新娘”,直到一个死去的女山精躺在她的背上。雪,从那时才开始把它压成奥乔屈尔冰川,是她洁白的胸脯。她怎么会躺在那里是一个谜,故事已经消失了。一副奇怪的景象,一个更加奇怪的名字,这让冰岛人发笑-如果他们听过OK冰川的话。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 glacier YeQzw     
n.冰川,冰河
参考例句:
  • The glacier calved a large iceberg.冰河崩解而形成一个大冰山。
  • The upper surface of glacier is riven by crevasses.冰川的上表面已裂成冰隙。
3 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
4 cone lYJyi     
n.圆锥体,圆锥形东西,球果
参考例句:
  • Saw-dust piled up in a great cone.锯屑堆积如山。
  • The police have sectioned off part of the road with traffic cone.警察用锥形路标把部分路面分隔开来。
5 glaciers e815ddf266946d55974cdc5579cbd89b     
冰河,冰川( glacier的名词复数 )
参考例句:
  • Glaciers gouged out valleys from the hills. 冰川把丘陵地带冲出一条条山谷。
  • It has ice and snow glaciers, rainforests and beautiful mountains. 既有冰川,又有雨林和秀丽的山峰。 来自英语晨读30分(高一)
6 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
7 flattened 1d5d9fedd9ab44a19d9f30a0b81f79a8     
[医](水)平扁的,弄平的
参考例句:
  • She flattened her nose and lips against the window. 她把鼻子和嘴唇紧贴着窗户。
  • I flattened myself against the wall to let them pass. 我身体紧靠着墙让他们通过。
8 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
9 sagas e8dca32d4d34a71e9adfd36b93ebca41     
n.萨迦(尤指古代挪威或冰岛讲述冒险经历和英雄业绩的长篇故事)( saga的名词复数 );(讲述许多年间发生的事情的)长篇故事;一连串的事件(或经历);一连串经历的讲述(或记述)
参考例句:
  • Artwork depicted the historical sagas and biblical tales for the illiterate faithful. 墙上的插图为不识字的信徒描绘了历史传说和圣经故事。 来自互联网
  • It will complete one of the most remarkable transfer sagas in English football. 到时候,英格兰史上最有名的转会传奇故事之一将落下帷幕。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴