英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 印度银行——延期偿付(2)

时间:2020-08-19 00:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Banks' earnings1 reports for the second quarter, released over the past two weeks,

在过去两周发布的银行第二季度财报表明,

suggest that the take-up of the schemes may well have reflected the exigencies2 of lockdown.

这些方案的实施或许很好地反映了封锁的紧迫性。

Axis3 Bank and ICICI, large private lenders, reported that loans held under moratorium4 had fallen from 30% in April to under 20% in June;

大型私有银行,艾克塞斯银和印度工业信贷投资银行(ICICI)报道称,延期偿付下所持有的贷款从四月的30%降至6月的20%;

Kotak Mahindra reported a fall from 26% to 10%.

科塔克马辛德拉银行报告称,从26%降至10%。

State-owned banks are only beginning to release their earnings, but their use of the moratorium seems likely to have fallen too.

国有银行才刚开始公布他们的收益,但其延期偿付的申请率似乎也下降了。

Analysts6 are now asking whether loans and interest obligations will be fully7 repaid once the moratorium ends.

分析师正在询问,一旦延期偿付结束,是否需要全额偿还贷款和利息债务。

The RBI predicts that non-performing assets, as a share of the total, could rise from 8.5% in March to 12.5% in 2021.

RBI预测,无盈利效能的资产占总资产的比例,将从3月份的8.5%上升到2021年的12.5%。

It reckons this could exceed 16% for public-sector banks in a "severely8 stressed" scenario9,

其认为,在“极度压力”的情况中,公共部门银行的这一比例可能会超过16%,

which would surely push some banks' capital ratios below regulatory requirements.

这肯定会将一些银行的资本比率压至监管要求以下。

Shaktikanta Das, the RBI's governor, urged banks to "proactively augment10" capital now, rather than waiting for shortfalls to be revealed later.

RBI行长Shaktikanta Das敦促各银行现在就“主动增加”资本,而不是等着以后出现短缺。

On July 27th Fitch, a rating agency, was blunter, warning that "state banks face solvency11 risk without fresh capital injections".

7月27日,评级机构惠誉国际直率地警告称,“如果没有新的注资,国有银行将面临偿付风险”。

How much capital is needed is unclear, given the uncertainty12 over loan losses.

考虑到贷款损失的不确定性,需要多少资金尚不清楚。

In April Prakhar Sharma, an analyst5 at Jefferies, an investment bank,

四月,投资银行杰富瑞的一名分析师Prakhar Sharma称,

put the fresh capital needed by the public banks at 889bn rupees ($12bn) and at half that for the private lenders.

国有银行所需新资本为8890亿卢比(合120亿美元),私有银行为这个数字的一半。

Some banks are beginning to prepare themselves: Kotak Mahindra raised nearly $1bn in May;

一些银行开始做准备:科塔克马辛德拉银行在五月筹集到了近10亿美元;

ICICI plans to seek a similar amount, as does the State Bank of India, the country's largest lender.

ICICI计划寻求类似金额,该国最大银行——印度国家银行也如此。

But many of India's weaker banks, saddled with legacy13 problems and uncertain loan losses, are likely to attract scant14 interest from investors15.

但印度很多实力较弱的银行,背负着遗留问题和不确定的贷款损失,他们可能难以吸引投资者的兴趣。

Much of the RBI's early response to the pandemic involved protecting borrowers.

RBI应对疫情的反应大多涉及保护借款方。

It may yet find itself being forced to step in to save some lenders.

它可能发现自己会被迫介入以拯救一些贷款方。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
2 exigencies d916f71e17856a77a1a05a2408002903     
n.急切需要
参考例句:
  • Many people are forced by exigencies of circumstance to take some part in them. 许多人由于境况所逼又不得不在某种程度上参与这种活动。
  • The people had to accept the harsh exigencies of war. 人们要承受战乱的严酷现实。
3 axis sdXyz     
n.轴,轴线,中心线;坐标轴,基准线
参考例句:
  • The earth's axis is the line between the North and South Poles.地轴是南北极之间的线。
  • The axis of a circle is its diameter.圆的轴线是其直径。
4 moratorium K6gz5     
n.(行动、活动的)暂停(期),延期偿付
参考例句:
  • The government has called for a moratorium on weapons testing.政府已要求暂停武器试验。
  • We recommended a moratorium on two particular kinds of experiments.我们建议暂禁两种特殊的实验。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
7 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
8 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
9 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
10 augment Uuozw     
vt.(使)增大,增加,增长,扩张
参考例句:
  • They hit upon another idea to augment their income.他们又想出一个增加收入的办法。
  • The government's first concern was to augment the army and auxiliary forces.政府首先关心的是增强军队和辅助的力量。
11 solvency twcw5     
n.偿付能力,溶解力
参考例句:
  • Fears about the solvency of the banks precipitated the great economic crash.对银行偿付能力出现恐慌更加速了经济的崩溃。
  • Their targets,including profitability ratios,solvency ratios,asset management ratios.其指标包括盈利比率、偿债能力比率、资产管理比率。
12 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
13 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
14 scant 2Dwzx     
adj.不充分的,不足的;v.减缩,限制,忽略
参考例句:
  • Don't scant the butter when you make a cake.做糕饼时不要吝惜奶油。
  • Many mothers pay scant attention to their own needs when their children are small.孩子们小的时候,许多母亲都忽视自己的需求。
15 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴