英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 土耳其首都遭恐袭近两百人死伤 CIA称俄罗斯助选特朗普

时间:2020-07-24 05:52来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播电台为您报道重点新闻。

29 people have been killed and 166 others injured after two explosions at a football stadium in central Istanbul. Turkey's interior minister confirmed the attack saying 10 people have been arrested in connection to the bombing. At this stage no one has claimed responsibility for the attack but a wave of bombings in Turkey this year have been carried out by Turkish militants1 and the Islamic State group.

伊斯坦布尔中部地区的一个足球场发生两起爆炸,造成至少29人死亡,另有166人受伤。土耳其内政部长证实发生了袭击,并表示已经逮捕了10名与爆炸案有关的人员。目前没有任何组织宣称对这起袭击负责,不过土耳其今年发生的一系列爆炸案都由土耳其武装分子和ISIS组织实施。

Donald Trump2's transition team has reacted angrily to CIA claims that Russia intervened in the US election in an attempt to help him win. It comes amid reports Mr Trump will appoint Rex Tillerson as his secretary of state, a man who has had close ties Russian president Vladimir Putin.

美国中央情报局称俄罗斯干扰了美国总统大选,目的是帮助唐纳德·特朗普获胜,特朗普的过渡团队对此作出了愤怒回应。有报道称特朗普将提名雷克斯·蒂勒森为新任美国国务卿,蒂勒森同俄罗斯总统弗拉基米尔·普京关系密切。

Momentum3 is building for a national register of enduring powers of attorney to stop children stealing from their elderly parents. The Australian law reform commission will tomorrow release a discussion paper containing a number of recommendations to prevent abuse to the elderly to the federal government. It includes a call for tougher background checks for aged4 care workers.

阻止孩子从年迈父母那里偷窃的国家持久授权登记制度有望建立。澳大利亚法律改革委员会明天将发布一份讨论文件,内容包括就防止老年人遭受虐待对澳大利亚联邦政府提出的若干建议。该文件将要求对老年护理工作者进行更严格的背景审查。

And in sport, one of Australia's new faces, Nic Maddinson, is confident he can produce the form selectors are craving5 when he plays his second test match this week against Pakistan.

下面是体育新闻,澳大利亚队的新面孔尼克·麦迪逊坚信,他会在本周对阵巴基斯坦队的比赛中表现出选拔人希望看到的样子,这场比赛将是他参加的第二场板球国际比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 craving zvlz3e     
n.渴望,热望
参考例句:
  • a craving for chocolate 非常想吃巧克力
  • She skipped normal meals to satisfy her craving for chocolate and crisps. 她不吃正餐,以便满足自己吃巧克力和炸薯片的渴望。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴