英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 警方锁定突尼斯籍男子为柏林货车袭击案嫌犯

时间:2020-07-24 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories here on ABC News.

澳大利亚广播公司为您带来最新报道。

Investigations1 are continuing into why a man exploded a van full of gas cylinders2 outside the Australian Christian3 Lobby headquarters in Canberra. Federal justice minister Michael Keenan says a motive4 for the attack is still unclear but the head of the ACL, Lyle Shelton, remains5 unconvinced it was a random6 act.

一名男性在位于堪培拉的澳大利亚基督徒游说团体总部外引爆了一辆载满煤气罐的货车,目前调查仍在继续进行。澳大利亚联邦司法部长迈克尔·基南表示,这起袭击的动机目前还不得而知,但是澳大利亚基督徒游说团体主管莱尔·谢尔顿仍然不相信这是随机行为。

Coalition7 frontbenchers have brushed off threats from rebel backbenchers who have warned they may abandon the government if it doesn't embrace conservative principles. The threats have come from Queensland backbencher George Christensen and South Australian senator Cory Bernardi but the justice minister Michael Keenan has played down the prospect8 of defections.

澳大利亚联盟党前座议员无视反对党后座议员的威胁,这些后座议员警告称,如果政府不接受保守主义原则,他们可能会退出政府。这种威胁来自昆士兰州后座议员乔治·克里斯腾森和南澳大利亚州参议员科瑞·伯纳迪,但是司法部长迈克尔·基南淡化了他们离任的可能性。

Authorities across Europe are searching for a Tunisian man who's the main suspect behind the truck attack on a Berlin Christmas market which killed 12 people. 24 year old Anis Amri has been named as the man being sought by authorities. His identity papers were found in the truck used in the attack.

欧洲有关部门正在搜寻一名突尼斯男子,该男子是货车冲撞柏林圣诞市场致12人死亡事件的主要嫌疑人。有关部门表示,他们搜寻的男子名为阿尼斯·阿姆里,今年24岁。警方在袭击者驾驶的货车中发现了他的身份证件。

And police searching for former NRL player Chad Robinson have found a body in Sydney's north west. Officers are yet to make a formal identification but believe it's a 36 year old man who disappeared from his Kellyville home in November.

警方在搜寻前澳大利亚全国橄榄球联盟的球员查得·罗宾逊时,在悉尼西北部地区发现了一具尸体。目前官员还未进行正式鉴定,不过他们认为这具尸体是一名36岁的男性,11月时在其凯利维尔的家中失踪。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
2 cylinders fd0c4aab3548ce77958c1502f0bc9692     
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物
参考例句:
  • They are working on all cylinders to get the job finished. 他们正在竭尽全力争取把这工作干完。 来自《简明英汉词典》
  • That jeep has four cylinders. 那辆吉普车有4个汽缸。 来自《简明英汉词典》
3 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
4 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
5 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
6 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
7 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
8 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴