英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普刚上任就怼媒体 澳网赛场爆冷不断

时间:2020-07-31 03:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories from ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

Families of two of the victims of the Bourke Street tragedy have released statements remembering their loved ones. Five people died and several were injuried when a car ploughed into pedestrians1 on Friday afternoon. The family of 22-year old Jess Mudie remembered her as a "bright bubble of joy" who never shied away from a challenge. While the family of 33-year-old Matthew Si spoke2 of him as a devoted3 husband and loving father, brother and son. 10-year old Thalia Hakin also died in the tragedy with her school principal saying her death was unimaginable.

伯克街悲剧的两名受害者家人发表声明纪念他们的亲人。周五下午,一辆汽车冲撞行人,造成5人死亡,多人受伤。22岁的杰西·穆迪的家人称她是“明亮的欢乐气泡”,从来不会在挑战面前退缩。33岁的马修·思的家人表示,马修是尽责的丈夫、慈父、慈爱的哥哥和惹人疼爱的儿子。10岁的塔利亚·哈金也在这场悲剧中死亡,她所在学校的校长表示,她的死亡令人难以置信。

Donald Trump4 gets to work on his first full day as president making good on the promises he made during the election campaign — visiting the CIA and continuing his attack on the media. But on the streets of America, more than a-million people turned out to protest against his presidency5.

唐纳特·特朗普开始了就任总统后的第一天工作,他履行了他在总统竞选中的承诺,走访中央情报局总部并继续攻击媒体。不过,有100余万人走上美国街头抗议他就任总统。

Calls for tougher penalties as Queensland bus drivers face daily verbal and physical attacks. Unions say there have already been dozens of assaults this year. A report into driver safety is due in March.

昆士兰公交死机每天都要面对语言攻击和身体攻击,有呼吁要求实行更严厉的处罚。工会表示,今年已发生了数十起攻击事件。司机安全调查报告将于3月公布。

And in a stunning6 upset world number one Andy Murray has crashed out of the Australian Open beaten in four sets by German Mischa Zverev. It’s followed Novak Djokovic's exit.

澳网赛场大爆冷门,世界排名第一的安迪·穆雷苦战四局被德国选手米沙·兹维列夫淘汰出局。此前德约科维奇也爆冷出局。

And those are the latest headlines from ABC News.

以上是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 devoted xu9zka     
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
参考例句:
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
6 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴