英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 澳警方解救英国女背包客 朝马两国互禁对方公民离境

时间:2020-07-31 05:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Queensland police say they're still piecing together details about an ordeal1 involving a young British backpacker. The 22-year-old woman was allegedly held against her will — and repeatedly assaulted — during a two month road trip. She was rescued on Sunday after police intercepted3 a vehicle with a 22-year-old man hiding in the back. He's been charged with multiple serious offences.

澳大利亚昆士兰州警方表示,有关一名年轻英国背包客遭受折磨的案件,他们仍在拼凑细节。据称,这名22岁的英国女背包客在两个月的公路旅行中被强制扣留且多次遭到殴打。周日,警方拦截了一辆车,将这名女背包客解救了出来,当时车上还有一名22岁的男子躲在后面。这名男子已被控多项严重罪行。

North Korea and Malaysia have banned each other's citizens from leaving their countries, in a growing row over the killing4 of Kim Jong-Nam. The North Korean leader's half-brother was killed at a Kuala Lumpur airport with a potent5 nerve agent. Malaysian police have now sealed off the North Korean embassy in Kuala Lumpur and want to question up to three suspects allegedly hiding in the building.

由于金正男被杀一案的争论日益严重,朝鲜和马来西亚互禁对方公民离境。金正男是朝鲜领导人同父异母的哥哥,他在吉隆坡机场被强效神经毒剂杀害。马来西亚警方已经封锁朝鲜驻吉隆坡大使馆,并计划对藏在大使馆内的三名嫌疑人进行询问。

The national health regulator's confirmed it's laid charges against a man who allegedly pretended to be a doctor in New South Wales hospitals for more than a decade. It's alleged2 the man stole the identity of a doctor in India more than 10 years ago before he managed to migrate to Australia and gain citizenship6 using false documents. He worked at Manly7, Hornsby, Wyong and Gosford hospitals up until 2014.

澳大利亚国家卫生监管机构证实,他们已经对一名涉嫌在新南威尔士州医院冒充医生10余年的男子提起诉讼。据称,这名男子在10多年前偷了一名印度医生的身份,然后移民到澳大利亚并用伪造的文件获得了公民身份。他一直在医院工作到2014年,他曾在曼利医院、霍斯比医院、怀王医院以及戈斯福德医院工作过。

And Isaiah Firebrace has been chosen to represent Australia at this year's Eurovision Song Contest. The 17-year-old rose to prominence8 after winning last year's X-Factor competition.

以赛亚·菲尔布雷斯被选中代表澳大利亚参加今年的欧洲歌唱大赛。17岁的菲尔布雷斯因在去年的《X因素》比赛上获胜而声名鹊起。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 intercepted 970326ac9f606b6dc4c2550a417e081e     
拦截( intercept的过去式和过去分词 ); 截住; 截击; 拦阻
参考例句:
  • Reporters intercepted him as he tried to leave the hotel. 他正要离开旅馆,记者们把他拦截住了。
  • Reporters intercepted him as he tried to leave by the rear entrance. 他想从后门溜走,记者把他截住了。
4 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
5 potent C1uzk     
adj.强有力的,有权势的;有效力的
参考例句:
  • The medicine had a potent effect on your disease.这药物对你的病疗效很大。
  • We must account of his potent influence.我们必须考虑他的强有力的影响。
6 citizenship AV3yA     
n.市民权,公民权,国民的义务(身份)
参考例句:
  • He was born in Sweden,but he doesn't have Swedish citizenship.他在瑞典出生,但没有瑞典公民身分。
  • Ten years later,she chose to take Australian citizenship.十年后,她选择了澳大利亚国籍。
7 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
8 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴